Перевод для "было не хватало" на английский
Было не хватало
Примеры перевода
Нам будет не хватать его.
We will miss him.
Нам ее будет не хватать.
We will miss her.
Его будет очень не хватать.
He will be greatly missed.
Нам будет не хватать их.
We shall miss them.
Тогда чего же нам не хватает?
What, then, have we missed?
Нам будет его очень не хватать.
He will be truly missed.
Нам его будет очень не хватать.
He will be dearly missed.
Нам всем будет не хватать ее.
We will all miss her.
Во рту не хватало нескольких зубов.
Several of his teeth were missing.
Теперь мне, понятное дело, надлежит сказать вам, чего же именно им не хватает.
Now it behooves me, of course, to tell you what they’re missing.
— А здесь у нас не хватает шестерых… Трое погибли, служа мне.
And here we have six missing Death Eaters… three dead in my service.
— Они украли то, чего Гарри Поттеру будет очень не хватать. А через час…
“The thing Harry Potter will miss most, sir!” squeaked Dobby. “‘But past an hour—’”
Гарри приподнял острое черное перо, но понял, что кое-чего не хватает.
Harry raised the sharp black quill, then realised what was missing.
Артур невидящим взглядом уставился на экраны, остро ощущая, что тут, кажется, не хватает чего-то очень существенного.
Arthur blinked at the screens and felt he was missing something important.
– Двух мешков не хватает, – сказал он. – Сэмова мешка уж точно нет – он был самый большой и тяжелый.
‘Two packs are missing,’ he said, ‘and one is certainly Sam’s: it was rather large and heavy.
– Да и то сказать, тянет меня в Хоббитанию, – отозвался Фродо. – Но все же сначала надо бы в Раздол. Если кого не хватало в эти радостные дни, так это Бильбо;
But first I must go to Rivendell. For if there could be anything wanting in a time so blessed, I missed Bilbo;
Гарри попытался сопротивляться, но коротышка ударил его кулаком, и Гарри заметил, что на руке у него не хватает пальца.
he struggled, and the man hit him—hit him with a hand that had a finger missing. And Harry realized who was under the hood.
Ему не хватало всего этого, всегда не хватало.
He missed all of it; he had always missed it.
Понимаешь, там не хватало ступеньки, не то чтобы не хватало, она сломана была.
See it was a step missing, well no missing, it was damaged.
Ему будет не хватать таких вещей, по-настоящему не хватать.
He'd miss things like this, really miss them.
И все же чего-то не хватало.
But there was something missing.
ЧЕГО-ТО НЕ ХВАТАЕТ.
  SOMETHING MISSING.
— Тогда чего здесь не хватает?
‘Then what is missing?’
it was not enough
Не хватает классных помещений.
There are not enough classrooms.
Всяких учреждений хватает и без того.
There are already enough institutions.
У нас также не хватает преподавателей.
Also, we do not have enough teachers.
Однако мы видим, что этих усилий не хватает.
However, it is clear that these efforts are not enough.
Не хватает школ, учителей и соответствующей инфраструктуры.
There are not enough schools or teaching facilities.
а) не хватает квалифицированных преподавателей для работы во внутренних районах.
(a) There are not enough qualified teachers in the interior.
В Черногории не хватает квартир в фонде социального жилья.
There are not enough apartments for social cases.
Он добавил, что в мечетях не хватает места для всех верующих.
He added that there were not enough mosques for all the faithful.
Кроме того, не хватает часов для обучения арабскому языку.
Also, there are not enough hours for the teaching of the Arabic language.
Руки ее дрожали, голосу не хватало.
Her hands were trembling; she did not have voice enough.
Дамблдор доверяет Северусу, и этого всем нам должно хватать.
Dumbledore trusts Severus, and that ought to be good enough for all of us.
Костюмы, приготовленные для этого случая, у нас имелись в избытке, а вот людей не хватало.
There were some special costumes that were made just for the occasion, but not enough people.
— Идите! — взревел Хагрид. — Хватает бед и без ваших неприятностей!
“Go!” said Hagrid fiercely. “It’s bad enough without you lot in trouble an’ all!”
– Да-да, у него на черной руке только четыре пальца, – задрожав, сказал Горлум, – но ему и четырех хватает.
‘Yes, He has only four on the Black Hand, but they are enough,’ said Gollum shuddering.
Но слов не хватало, и даже если бы он перевернул вверх дном весь кабинет, это не принесло бы ему облегчения.
But words were no longer enough, smashing things was no more help;
Напрасная надежда – да Михаэлис и не сомневался, что никаких друзей у Уилсона нет; ведь его не хватало даже для собственной жены.
This was a forlorn hope--he was almost sure that Wilson had no friend: there was not enough of him for his wife.
— Сколько бедняг я еще не освободила, и они должны просидеть тут Рождество из-за того, что не хватает шапок!
“All those poor elves I haven’t set free yet, having to stay here over Christmas because there aren’t enough hats!”
Во всем присутствовала некоторая двусмысленность — авторам этих учебников не хватало ума, чтобы понять, что значит «строгое» определение.
Everything was a little bit ambiguous—they weren’t smart enough to understand what was meant by “rigor.”
Времени почти хватало, почти хватало.
That was almost enough time, almost enough.
- И вам этого хватало?
“And was that enough?”
А когда не хватает?
But when there was not enough?
Их всегда не хватает.
There are never enough of them.
А вот тебя мне всегда не хватает.
And never enough of you.
Его никогда не хватает.
There is never time enough.
Легко делиться, когда хватает на всех, пусть даже едва хватает.
It was easy to share when there was enough, even barely enough, to go round.
Там и так хватало неприятностей.
There was trouble enough there.
— Не хватает информации!
Not enough information!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test