Перевод для "было вручено" на английский
Было вручено
Примеры перевода
Копия ордера на задержание гну Джаясундараму вручена.
A copy of the detention order has been handed over to Mr. Jayasundaram.
Экземпляры доклада были вручены послам Румынии и Украины.
Copies of the report were also handed over to the Ambassadors of Romania and Ukraine.
Вместо этого она попыталась вручить соответствующую копию лично автору.
Instead, the judge attempted to hand in the respective copy to the author personally.
Вышеупомянутые конфиденциальные документы будут вручены членам Комиссии на сессии.
The abovementioned confidential documents will be handed to the members of the Commission at the session.
Затем он вручил текст своего выступления журналистам для опубликования.
The councillor had subsequently handed the text of his speech to a journalist for publication.
Несколько минут назад, мне были вручены эти бумаги представителем администрации.
A few minutes ago, I was handed this paper by a representative of the management.
Образцы были вручены вам в Рокингхеме, когда вы исследовали место преступления, так?
The blood was handed to you at the Rockingham scene while you were examining that scene, correct?
Гиббс вручил мне такое заявление и попросил его просмотреть.
He handed me an application and asked me to look it over.
Он вручил им билеты и продолжал восхищенно глазеть на Гарри.
He handed over their tickets and continued to gaze, enthralled, at Harry.
Довольный собой, Рон вручил немного дымящийся платок Гермионе.
Looking rather pleased with himself, Ron handed the slightly smoking handkerchief to Hermione.
Леголас вручил ему свой кинжал с серебряным черенком, колчан и лук.
Then Legolas gave into his hand his silver-hafted knife, his quiver, and his bow.
Снегг разлил по бокалам кроваво-красное вино, два бокала вручил сестрам.
Snape poured out three glasses of bloodred wine and handed two of them to the sisters.
— Все налаживается, Артур? — спросила миссис Уизли после того, как они поздоровались с ним и вручили подарки.
“Everything all right, Arthur?” asked Mrs. Weasley, after they had all greeted Mr. Weasley and handed over their presents.
— У меня нет времени на споры, — оборвал ее Гарри. — И вот это возьми. — Он вручил Рону носки.
“I haven’t got time to argue,” said Harry curtly. Take this as well—” He thrust the socks into Ron’s hands.
Вот он, – промолвил кудесник, вручая Торину ключ с длинным стержнем и затейливой бородкой. – Храни его.
Here it is!” he said, and handed to Thorin a key with a long barrel and intricate wards, made of silver.
Фродо растерянно вскрикнул – а Том с улыбкой наклонился к нему через стол и вручил откуда-то взявшееся Кольцо.
Frodo gave a cry — and Tom leaned forward and handed it back to him with a smile.
Я вручил ему бумажник.
I handed it to him.
Он вручил ей украшение;
He handed it to her;
Она вручила ему бутылку.
She handed him the bottle.
Он вручил мне конверт.
He handed me an envelope.
Потом он вручил мне письмо:
He handed me a letter.
Он вручил их доктору.
He handed them to the doctor.
Он вручил мне «дротик».
He handed me the dart.
Я вручил ему пистолет.
I handed him an automatic.
Я вручил ему задаток:
I handed him the retainer.
Он вручил мне папку.
He handed me the file.
Оба постановления были вручены полиции для исполнения.
Both orders were served to the Police for his release.
Четыре повестки Судебной камеры вручить не удалось.
Four subpoenas of the Trial Chamber were not served.
Нескольким джахалинским семьям уже были вручены уведомления о выселении.
A number of Jahalin families have already been served with eviction notices.
До настоящего времени упомянутое решение вручено не обвиняемым, а лишь их защитникам.
The mentioned Decision has not been served to the accused so far, but only to their defenders.
– Он уже вручил судебный запрет.
“He’s already served an injunction.”
– Я бы хотел, чтобы вы вручили эту повестку.
“This is a summons. I would like you to serve it.”
— А вручили вам «avvisi di garanzia»?
“Did they serve you with an avviso di garanzia?”
– Вручите им, – велел начальник отдела одному из адвокатов.
Serve them,” the Compliance director snapped to one of the attorneys.
– Когда я был на судне, чтобы вручить капитану ордер ниси, то потолковал с Дювалем.
'When I served the captain's order nisi I talked to Duval.
Вручите мне его дома, где по крайней мере тепло, — сказала Старлинг, окаменев внутри.
Serve me in the house where it's warm," Starling said, numb in the middle.
Но Вильямс Карлисл не появится в суде, если ему не вручить повестку, мисс Поттер.
But I can’t get William Carlisle into court unless I can serve him, Miss Potter.”
Оби-Ван прошел через все это, и, наконец, приказ осталось вручить Сано Сауро.
Obi-Wan had made it through these steps, and at last the order had been served on Sano Sauro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test