Перевод для "были удивлены" на английский
Примеры перевода
Они были удивлены, узнав, что бюджет Управления по вопросам оценки в период с 2009 по 2010 год был сокращен на 14 процентов и попросили дать соответствующее разъяснение.
They were surprised to learn that the budget of the Evaluation Office was reduced by 14 per cent from 2009 to 2010, and requested clarification.
Джек хочет сказать, что даже если они были удивлены, то они ничем это не показали.
Jack is saying that if they were surprised, they'd never show it.
Но они были удивлены его появлением, так что просто ударили его по голове.
But when they were surprised by him, they simply hit him on the head,
Но они были удивлены, когда обнаружили его не в вашей постели, а у Рандела
But they were surprised when they found it not in your bed but in Randall's.
"но даже они были удивлены, когда обнаружили, что он является виновником резни в тоннеле Бокс".
"but even they were surprised to discover" "that he was the perpetrator of the Box Tunnel massacre."
Они были удивлены, увидев меня, но я думаю, в конечном итоге, мы все можем... покопаться в себе... выразить наши чувства.
They were surprised to see me, but I think that eventually, we were able to... dig in, really... express our feelings.
– Вы были удивлены, мистер Блант? – Очень удивлен.
‘You were surprised, Mr Blunt?’ ‘Very surprised.
— Думаю, они и сами были удивлены, — сказала Хелен.
Helen Day said, “I suppose they were surprised, too.”
Мы были удивлены последовавшей реакцией израильского правительства на эту резолюцию.
We were surprised by the subsequent reaction of the Israeli Government to that resolution.
Но сегодня утром мы были удивлены тем, насколько он был дерзок и насколько он невежественен в политике.
But this morning we were surprised at how brazen-faced he was and at his ignorance of politics.
Просветители были удивлены, когда узнали о долгосрочных последствиях насилия в отношении детей.
Educators were surprised to learn about the long-term consequences of child abuse.
В этом смысле мы были удивлены довольно неточной ссылкой в пункте 168 на усовершенствование его методов работы.
In that context, we were surprised by the rather imprecise reference in paragraph 168 to improvements in working methods.
Мы были удивлены тем, что, как Вы знаете, заседание состоялось, но нам не была предоставлена возможность выступить с заявлением.
We were surprised to find that the session was held, as you know, without our being given an opportunity to deliver our statement.
Вот почему мы были удивлены решением отменить распространение еженедельного доклада о главных событиях, касающихся миссий на местах.
That is why we were surprised at the decision to suspend the distribution of the weekly report on the main events relating to missions in the field.
Однако мы были удивлены тем, что администрация Соединенных Штатов отказалась признать, что правительство Шарона проводит политику и совершает акты государственного терроризма.
We were surprised, however, that the United States Administration refused to acknowledge that the Sharon Government was perpetrating acts of State terrorism.
- Полагаю, вы были удивлены тем...
- I imagine you were surprised to...
Но не могу сказать, что мы были удивлены.
I can't say we were surprised.
Они были удивлены тем, что ты сказала.
They were... surprised by what you said.
Стражи Крови были удивлены.
The Bloodguard were surprised.
— Вы были удивлены, узнав про Стеллу?
You were surprised about Stella?
Оба были удивлены разразившимися аплодисментами.
Both men were surprised by the applause that broke out.
Разведчики были удивлены царившим вокруг спокойствием.
The guards were surprised that they seemed to be doing nothing at all.
Мы были удивлены тем, что государства - члены Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), включая членов Европейского союза, проголосовали за поправку Азербайджана.
We were surprised to see that the States members of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), including the European Union members, voted in favour of the Azerbaijan amendment.
Мы были удивлены, когда обнаружили, что всего шесть месяцев спустя наши законодатели приняли закон, обязывающий к использованию в Коста-Рике пристежных ремней.
We were surprised to find that only six months on, our legislators have adopted a law making seat-belt use mandatory in Costa Rica.
Мы были удивлены, что он решился на это.
We were surprised that he would do such a thing
Должен признать, что мы были удивлены получить известие от вас, учитывая обстоятельства нашего последнего столкновения.
I must admit we were surprised to hear from you, given the circumstances of our last encounter.
Мы были удивлены, когда он ответил нам, но, судя по всему, он до нас добрался, поскольку он попросил забрать его на машине в городе сегодня ночью.
Uh, we were surprised he RSVP'd, but I guess he made the trip, 'cause he asked for a car service to pick him up in the city tonight.
Вдруг расплакалась, извинилась и почти что выбежала из комнаты. Мы были удивлены.
she excused herself, and almost ran out of the room. We were surprised.
– Мы ожидали трех испытаний, – сказала Гвенни, – а то, что случилось, нас удивило – Можно сказать, даже напугало, – добавил Че. – Здесь, в Ксанфе, Взрослые Тайны имеют такое большое значение… – дополнила Дженни. Гости ожидали, что скажет волшебник, но вместо него заговорила Айви. – Мы сами были удивлены, но Доброму Волшебнику Хамфри виднее.
"We expected three challenges," Gwenny remarked. "We were surprised." "One might even say dismayed," Che added. "Here in Xanth, so much is made of the Adult Conspiracy," Jenny said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test