Перевод для "были странно" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Мэр не хочет огласки, но все жертвы были странные.
The Mayor wants this kept quiet, but all the victims were weird.
Это было странно, и с тех пор они не появлялись.
It were weird, and I haven't heard a peep out of them since.
Мы разговаривали часами, это были странные разговоры но очень интересные.
We would have these great conversations and they were weird, but they were so exciting and...
Странные лица, странные картины и маски на стенах, думаю, что-нибудь такое под Африку.
I remember there were weird faces and things on the walls. It was supposed to be African, I think.
Я впервые пережила разницу во времени. Было почти весело – странные вещи казались еще страннее, как-то выраженнее.
I had jet lag for the first time, and it was almost fun—it made things that were weird to me feel even weirder—enhanced.
Края дыры были странного, кроваво-красного цвета, хотя почва здесь совершенно не имела примеси глины, и к тому они были испещрены глубокими бороздами с ровными краями.
The edges of the hole were weird-raw red, although the soil around here wasn't clay, and striated, evenly ridged.
Ты знаешь, эти мальчишки... Они были странные. И страшные.
Those two kids were strange, threatening.
У Пьера Малле и Мишеля Жюссьё были странные отношения.
Pierre Mallet and Michel zhyussё were strange relationship.
Все детали были странными, странных форм для меня.
All the details were strange, strange shapes to me.
Все, что было сотворено учителем, было странным. Очень странным.
All the things done by the Professor were... strange, very strange.
В небе были странные огни, а затем появились чудовища, и всех убили.
There were strange lights in the sky, and then the beasts came through, and killed them all.
Это было так странно… Но ведь и времена стояли странные.
It was strange. But these were strange days.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test