Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
9.1 В отношении условий содержания под стражей Комитет отмечает, что государство-участник признает, что тюремные условия были плохими и что на момент событий в следственных изоляторах содержалось в два раза больше задержанных по сравнению с установленной нормой.
9.1 Regarding the conditions of detention, the Committee notes that the State party concedes that prison conditions were bad and that detention centres at the time of the events held twice the intended number of inmates.
Но если компания была плохим управителем и плохим государем, когда весь ее чистый доход и прибыль принадлежали ей и находились в ее собственном распоряжении, она вряд ли могла стать лучше, если 3/4 их должны были принадлежать другим, а 1/4 хотя и должна была употребляться на нужды компании, но под чужим контролем и с чужого разрешения.
But if the company were bad stewards, and bad sovereigns, when the whole of their net revenue and profits belonged to themselves, and were at their own disposal, they were surely not likely to be better when three-fourths of them were to belong to other people, and the other fourth, though to be laid out for the benefit of the company, yet to be so under the inspection and with the approbation of other people.
Они их просто потеряли, Мики. Поэтому они плохие. – Плохие.
They lost them, Mickey. This is why they were bad.
В жизни сам по себе возраст -- ни хорош, ни плох, как и детство само по себе не хорошо или не плохо.
In life, age is not in itself either good or bad, just as childhood is not in itself either good or bad.
Однако 18,5% женщин и 13,3% мужчин считают, что их состояние здоровья плохое или очень плохое.
However, 18,5 % of women and 13,3 % of men considered it as bad or very bad.
Потом снова взобрался на кровать, кося глазами и бормоча: — Добби плохой, очень плохой…
A second later, he crawled back onto the bed, cross eyed, muttering, “Bad Dobby, very bad Dobby…”
План мой, в сущности, был сам по себе не так уж плох.
As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself.
– Он был не таким уж плохим и сносно обращался с узниками.
“He wasn’t a bad fellow, and quite decent to the prisoners.
я так же плохо себя чувствовал бы, как и сейчас.
No, says I, I'd feel bad-I'd feel just the same way I do now.
К концу занятий Рон был в очень плохом расположении духа.
Ron was in a very bad mood by the end of the class.
Картина была плохая, плохая, из рук вон плохая картина!
It was bad, it was bad, it was infinitely bad!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test