Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Я понял ту истину, впоследствии найденную мною в Евангелии, что люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы.
I understood the truth which I afterwards found in the Gospel; “That men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
Евгенисты были злы, что их великие дела оказались выставлены на показ.
Eugenicists were angry that their great work had been exposed.
Они были злы на него… может быть, из-за тех, других.
They were angry at him too … perhaps because of the other men.
Генералы были злы, техники смущены, а переминавшиеся с ноги на ногу солдаты напуганы.
The officers were angry, the technicians confused, and the soldiers shifting from foot to foot nearby more than a little frightened.
Это произошло всего лишь несколько месяцев назад. Генерал Чайна и другие командиры РЕНАМО были злы и доведены до отчаяния: их запасы продовольствия и оружия таяли на глазах, а новых поставок не предвиделось.
This had all taken place only months before, and General China and his fellow Renamo commanders were angry, desperate men, their stores of food and weapons dwindling rapidly without prospect of resupply.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test