Перевод для "был явно" на английский
Примеры перевода
Но это явно не так.
Clearly it is not.
... c) если решение содержит явную судебную ошибку или является явно неправосудным".
... (c) If a decision clearly shows a mistake on the part of the judge or is clearly wrong.
Этого явно недостаточно.
This is clearly insufficient.
Однако это явно не так.
This is clearly not the case.
Но это явная ошибка.
That is clearly a mistake.
Это явная несправедливость.
This is clearly an injustice.
Они явно вне нашего форума.
They clearly lie
Мы явно не добились еще своей цели.
We are clearly not there yet.
Она была явно уязвлена.
She was clearly mortified.
Это была явная провокация.
It was clearly entrapment.
Фостер был явно неуравновешен.
Foster was clearly unstable.
Это было явно признание.
It was clearly a confession.
Это было явное преуменьшение.
It was clearly an understatement.
Это была явная имена родине.
- That was clearly treason.
И.. я был явным лидером, так?
And it was- - I was clearly the frontrunner, right?
Хорошо, значит, он был явно застигнут врасплох.
Good, so he was clearly taken by surprise.
Первое ранение грудной клетки было явно поверхностным.
The first wound to the rib was clearly superficial.
В этом он был явно фантастический человек.
In that he was clearly a fantastic human being.
Явно нарастает международная пролетарская революция.
The world proletarian revolution is clearly maturing.
Но Невилл был явно настроен очень решительно.
But Neville was clearly steeling himself to do something desperate.
На пергамент явно градом сыпались слезы…
Tears had clearly fallen thick and fast upon the parchment…
— А, — сказал Слизнорт, явно разочарованный. — Вторая дверь налево по коридору.
said Slughorn, clearly disappointed. “Second on the left down the hall.”
— Кинь-ка нам еще по лягушке, — сказал Рон. Он явно ничего не почувствовал.
“Chuck us another Frog,” said Ron, who had clearly noticed nothing.
На пыльном старом ковре в пятне лунного света, явно мертвый, лежал Рон.
Sprawled on the dusty old carpet in a patch of moonlight, clearly dead, was Ron.
— Э-э… — замялся мистер Уизли, явно не зная, надо ли говорить в трубку.
“Er…” said Mr. Weasley, clearly uncertain whether or not he should talk into the receiver.
— Уйдите с дороги, вы что… О, извините, Ранкорн! — Явно испугавшийся лысеющий волшебник поспешил смыться.
“Out of the way, can’t y—oh, sorry, Runcorn.” Clearly frightened, the balding wizard hurried away.
— Да, — сказал профессор, явно не понимая, о чем речь, — да, больничное крыло… ступайте, Перкинс.
said Professor Binns, clearly very much wrong-footed. “Yes… yes, hospital wing… well, off you go, then, Perkins…”
Петунья завизжала и бросилась назад к качелям, а Лили, хотя явно испугалась, не тронулась с места.
Petunia shrieked and ran backward toward the swings, but Lily, though clearly startled, remained where she was.
С ним явно что-то не так.
Something clearly is not right.
Он явно был нетрезвым.
He was clearly not sober.
Они явно были не в ладах.
Clearly they were at odds.
Он явно был удивлен.
He was clearly surprised.
Они явно были испуганы.
They were clearly terrified.
– Он был явно расстроен.
He was clearly unhappy.
Она явно расстроена.
She’s clearly upset.
Теперь это явно было уже не так.
Clearly, that was no longer so.
Она была явно потрясена:
She was clearly shaken.
Она была явно напугана.
She was clearly frightened.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test