Перевод для "был страшен" на английский
Был страшен
Примеры перевода
Гай был страшен и жалок.
Guy was scary and miserable.
Доктор Клайзенау был страшен.
Dr. Klaisenau was scary.
— То есть разве он так уж страшен?
“I mean, does he look scary?”
Он был очень страшен, это правда.
He was scary as hell, yeah.
Он страшен, потому что он убийца, и хитрый убийца.
He was scary because he was a killer and a smart one.
Так если это всего лишь слуга, насколько страшен будет его хозяин?
If this was the servant, how scary was the master going to be?
Не хуже Альберта я знаю, что Враг страшен.
I understood as well as Albert did that the Foe were scary.
— Да, — сказал Фрей бесстрастно. — Ты потрясающе страшен с этой штукой.
‘Yeah,’ said Frey, deadpan. ‘You’re pretty scary with that thing.’
В нем есть знание того, что он страшен, первый из нового рода.
He has the knowledge that he is scary, the first of his kind.
Я обнаружил, что третий тип лазутчиков чрезвычайно страшен.
I found out myself that the third type of scout is outright scary.
Сегодня, в то время как мы присутствуем здесь, миллионы мужчин и женщин, богатых или бедных, молодых и не очень молодых, осознавая, что они заражены ужасным вирусом, испытывают ужасные физические и моральные страдания, страшась неминуемой смерти или питая слабую надежду на возможное выживание.
As we meet here today, millions of men and women, rich or poor, young and not so young, knowing that they live with the terrible virus, are overwhelmed by physical and moral suffering, torn between the fear of imminent death or the tenuous hope of uncertain survival.
Вид его был до того страшен, что Шпицу пришлось отказаться от намерения проучить его.
So terrible was his appearance that Spitz was forced to forego disciplining him;
Аберфорт поднялся во весь рост, высокий, как и Альбус. Он стал вдруг страшен в своей ярости и безысходной боли.
Aberforth stood up, tall as Albus, and suddenly terrible in his anger and the intensity of his pain.
Но часть игры была обнаружена, и уж, конечно, никто лучше его не мог понять, как страшен был для него этот «ход» в игре Порфирия.
But part of the game had been revealed, and certainly no one knew better than he how terrible this “move” in Porfiry's game was for him.
- А где Торин? – испугался он. Удар был страшен. Тринадцать: хоббит и дюжина карликов! Куда же, в самом деле, пропал Торин?
“Where is Thorin?” he asked. It was a terrible shock. Of course there were only thirteen of them, twelve dwarves and the hobbit. Where indeed was Thorin?
Но сегодня в этой истерике что-то особенно страшит.
But tonight there is something terribly wrong in that hysteria.
Ужас, говорит, как этого страшусь.
I’m terribly afraid of that, he said.
Как же страшен он будет, когда вырастет полностью?
How terrible would he be as he further matured?
Зилла поглядела на дочь, и взгляд ее был страшен.
Zilla gave her a terrible look.
Он был бы смешон… Если б не был страшен.
He would have been ridiculous, were he… Were he not so terrible.
Но сейчас, в эту жуткую ночь, она страшилась не за их жизнь, а за их души.
But it was not their lives but their very souls which she feared for now on this terrible night.
Есть такая степень страха, когда человек сам делается страшен.
There is a certain stage of fright in which a man becomes terrible.
Филипп же Филиппович стал положительно страшен.
As to Philip Philipovich, he had become quite terrible to behold.
– Теперь уж я и вовсе ничего не пойму. – Тем-то и страшен хаос.
“Now you have lost me utterly.” “That is what makes the chaos so terrible,”
– продолжал он, подходя к портрету старика, – уж страшен слишком.
he continued, approaching the old man's portrait. "It is too terrible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test