Перевод для "был сильнейшим" на английский
Был сильнейшим
Примеры перевода
was the strongest
Логично, что побеждает сильнейший.
Logically, it will be the strongest who prevail.
❑ Какие элементы цепочки являются наиболее сильными?
What are the strongest elements in the chain?
Можно быть самым сильным, но это необязательно означает, что ты прав.
You can be the strongest, but not necessarily right.
Рождение ребенка -- самый сильный сигнал надежды.
The birth of a baby is the strongest sign of hope.
Партнерство -- это не увековечение господства сильных над слабыми.
Partnership is not the perpetuation of the domination of the weakest by the strongest.
Все вершат те, кто сильнее, кто лучше организован, кто более коварен.
Only the strongest, the best organized and the cleverest count!
Можно быть самым сильным, но не обязательно правым.
You can be the strongest without necessarily being right.
Он не пощадил даже самые сильные и наиболее развитые страны.
Even the strongest and most advanced economies have not been spared.
Самые сильные и богатые свободны поглощать самых бедных и слабых.
The strongest and the richest have the freedom to devour the poorest and the weakest.
Организация Объединенных Наций остается нашим сильнейшим союзником в этой войне.
The United Nations remains our strongest ally in this war.
Вот где запах был сильней всего.
That's where the scent was the strongest.
Мой отец был сильнейшим человеком из всех кого я знал.
My father was the strongest man I ever knew.
- Дори самый сильный, но Фили будет позорче и помоложе, -= решил Торин.
“Dori is the strongest, but Fili is the youngest and still has the best sight,” said Thorin.
Кварк — заряженная элементарная частица, участвующая в сильном взаимодействии.
Electromagnetic force: The force that arises between particles with electric charge; the second strongest of the four fundamental forces.
Великие боги! Если ты можешь этак скрутить сильнейшего из нас, ты стоишь вдесятеро дороже своего веса в воде!
Great gods! If you can do this to the strongest of us, you're worth ten times your weight of water."
Но самые сильные и злобные рвались на запад и бились насмерть. Убили многих и едва не прорвались;
But many of the strongest and most desperate got out on the west side, and attacked their enemies fiercely, being now more bent on killing than escaping.
— Северус, принесите, пожалуйста, самое сильное зелье правды, которое у вас есть, а потом сходите на кухню и приведите эльфа по имени Винки.
Severus, please fetch me the strongest Truth Potion you possess, and then go down to the kitchens and bring up the house-elf called Winky.
У фрименов новый вождь либо принимал бразды правления из мертвых рук своего предшественника, либо убивал сильнейшего противника из людей своего племени, если старый вождь погибал в Пустыне.
Here a leader took the reins from the dead hands of his predecessor, or slew among the strongest of his tribe if a leader died in the desert.
Но сильнее всего ощущал он свою подготовку и развитую до почти инстинктивного уровня реакцию, которые вбивали в него день за днем и час за часом в фехтовальном зале.
But strongest in Paul so that he felt it with his entire body was training and the instinctual reaction mechanism that had been hammered into him day after day, hour after hour on the practice floor.
– Они подчиняются закону безопасности племени, – ответил ей Стилгар. – Ему же подчинен и выбор вожака: предводитель должен быть самым сильным из всех. Тем, кто способен обеспечить племени воду и безопасность. – Он перевел взгляд на ее лицо.
"They obey the preservation of the tribe," he said. "It is the way we choose among us for a leader. The leader is the one who is strongest, the one who brings water and security." He lifted his attention to her face.
Подобно тому как только самые сильные организмы могут жить и пользоваться здоровьем при нездоровом режиме, так и при таких налогах могут существовать и процветать только те народы, которые во всех отраслях промышленности обладают наибольшими естественными и приобретенными преимуществами.
As the strongest bodies only can live and enjoy health under an unwholesome regimen, so the nations only that in every sort of industry have the greatest natural and acquired advantages can subsist and prosper under such taxes.
Как говорят, носильщики, чернорабочие, угольщики в Лондоне, а также те несчастные женщины, которые живут проституцией, — эти сильнейшие мужчины и, пожалуй, самые красивые в британских владениях женщины, — в большинстве своем происходят из низших слоев населения Ирландии, которые питаются главным образом этим корнеплодом.
The chairmen, porters, and coalheavers in London, and those unfortunate women who live by prostitution, the strongest men and the most beautiful women perhaps in the British dominions, are said to be the greater part of them from the lowest rank of people in Ireland, who are generally fed with this root.
Но побеждает сильнейший.
But the strongest wins.
– Выживает сильнейший.
Survival of the strongest.
А самым сильным был голод.
Hunger was the strongest.
Там его решимость была бы сильнее.
His resolve was strongest there.
– Ты самый сильный.
“You—you’re the strongest.
Не самым сильным и не самым быстрым.
Not strongest, not quickest.
Помните — только самые сильные!
Remember – only the strongest!
Возобладала политическая воля сильнейших.
The political will of the most powerful has prevailed.
Однако воля его народа сильна, и в конечном итоге она все преодолеет.
But the will of the people is strong, and in the final analysis, it will prevail.
D. Страна, где все оказывают некоторое давление друг на друга и где верх берет самый сильный
on everyone else, and where the most powerful prevail
Мощь сильных наций не способна восторжествовать над справедливостью и честной игрой.
The might of powerful nations cannot prevail against justice and fair play.
В какой степени факторы нищеты оказываются сильнее факторов традиции и культуры?
To what extent do poverty factors prevail over tradition and cultural factors?
Все должны быть готовы согласиться с преобладающим мнением при наличии достаточно сильного большинства.
All must be willing to accept the prevailing view when there was a strong enough majority.
71. В Чаде существует также неправовое пространство, где верх берет самый сильный.
71. In Chad, there is also an area outside the law where the most powerful prevail.
Для того чтобы выйти из этой борьбы победителями, мы должны объединиться и использовать сильные стороны каждого из нас.
If we are to prevail in this fight, we must all come together and contribute our unique strengths.
В-третьих, на порядке функционирования учреждений сильно сказываются превалирующие социальные и культурные нормы.
Third, the way in which institutions function is strongly influenced by prevailing social and cultural norms.
Сейчас надо всего-навсего решить, чей талант сильнее.
All we have to determine is whose talent shall prevail.
Здоровенный, сильный, быстрый, агрессивный и главное — абсолютно уверенный в том, что ему нет соперников в игре!
Big, strong, quick, aggressive, and absolutely determined to prevail in this game!
Он был физически сильнее и в конце концов победил - Халла заглушила двигатель.
His greater strength finally prevailed and he shut the engine back down.
Жажда мести была сильнее любви, которую самурай еще испытывал к своей жене.
A lust for revenge prevailed over the love that the samurai still felt for his wife.
У нее была своя манера, против которой этот сильный человек, мой отец, ничего не мог поделать.
And hers was a manner against which that strong man, my father, never could prevail.
Они так сильны и коварны, разве обычный мужчина мог им противиться?
They were so cunning and strong, how could any real man be expected to prevail against them?
Никакие духи, даже самые сильные, не могли перебить запах этого дезинфицирующего средства, которое прозвали Eau de Javel.
Eau de Javel, they called the disinfectant, and no perfume, however sweet, could prevail against it.
Неужели его желание столь сильно, что может заставить его самому отправиться на Корускант? — Они справятся, — повторил Хабаракх.
Could he want them badly enough to personally go to Coruscant for them? "They will prevail," Khabarakh repeated.
Теперь вообразим мир, в котором сильное ядерное взаимодействие заметно менее интенсивно, чем у нас.
Suppose, now, that we had a much less Intense strong nuclear interaction than that which prevails in our Universe.
Благодаря направлению ветра, причем достаточно сильного, брандеры неизбежно подплывут к бесформенной массе поврежденных торговых судов.
With the prevailing winds as they were, the fireships would inexorably drift into the tangled mass of battered merchant shipping.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test