Перевод для "был и порвал" на английский
Был и порвал
Примеры перевода
Кроме того, один из солдат ранил его штыком в шею и порвал его одежду.
Moreover, one of the soldiers wounded him in the neck with a bayonet and tore his clothes.
После применения огнестрельного оружия против мальчика израильские военнослужащие не давали фельдшерам возможность подойти к телу и спустили на него сторожевых собак, которые порвали его руку и причинили умиравшему на улице ребенку дополнительную боль и страдания.
Following the shooting of the boy, the Israeli soldiers then prevented paramedics from reaching his body and unleashed their guard dogs at him, which tore off his arm and caused him additional trauma and suffering as he lay dying in the street.
Кинжал задел меня только чуть-чуть, зацепив лишь клочок кожи, и, когда я задрожал, кожа порвалась.
it held me by a mere pinch of skin, and this the shudder tore away.
— Это случилось, когда пакет порвался, — всхлипнула Лианна, показывая валяющийся на земле промокший насквозь пакет из оберточной бумаги. Бумага разодралась, сквозь дыру поблескивало что-то зеленоватое.
“It was when that package tore,” sobbed Leanne, pointing at the now sodden brown-paper package on the ground, which had split open to reveal a greenish glitter.
В тот раз я зацепилась за стул и порвала платье. Он спросил мою фамилию и адрес – и через три дня мне приносят коробку от Круарье, а в коробке новое вечернее платье.
When I was here last I tore my gown on a chair, and he asked me my name and address--inside of a week I got a package from Croirier's with a new evening gown in it."
Вот на другую ночь мы уселись вместе с Джимом, порвали всю простыню на узенькие полоски и свили их вместе, и еще до рассвета получилась у нас замечательная веревка, хоть человека на ней вешай.
So then we laid in with Jim the second night, and tore up the sheet all in little strings and twisted them together, and long before daylight we had a lovely rope that you could a hung a person with.
Запинаясь, то и дело останавливаясь и глотая слезы, Лианна рассказала, как Кэти пошла в туалет в «Трех метлах» и вернулась со свертком, на котором не было никаких надписей, при этом вела себя странно, как они заспорили, нужно ли передавать неизвестные предметы неизвестно от кого, как начали тянуть сверток каждая к себе и бумага порвалась.
Haltingly, and with many pauses while she attempted to control her crying, Leanne told Professor McGonagall how Katie had gone to the bathroom in the Three Broomsticks and returned holding the unmarked package, how Katie had seemed a little odd, and how they had argued about the advisability of agreeing to deliver unknown objects, the argument culminating in the tussle over the parcel, which tore open.
— Нет, я порвала ее на клочки.
“No, I tore it into pieces.”
– Чулок мне порвали.
“You tore my stocking.”
Я порвала ее и выбросила.
I tore it up and threw it away.
Герцог порвал письмо.
    Herzog tore up the letter.
Если Симкин не порвал завещание.
Unless Simkin tore up the will.
Просто порвал их на части.
He just tore them apart.
Бойлен не глядя порвал ее.
Boylan tore it up without looking at it
– Ой, платье порвала. Нет.
Tore my dress I think—no.
Я порвал его и уладил все рукопожатием
I tore it up and settled it with a handshake.
Я порвал карточку и выкинул ее.
Then I tore up the card and threw it away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test