Перевод для "был и взрыв" на английский
Был и взрыв
  • there was an explosion
  • and was a blast
Примеры перевода
there was an explosion
Раздался чудовищный взрыв.
There was a colossal explosion.
Подобно всем остальным, он ожидал какого-то взрыва.
Like everybody else, he was waiting for the explosion.
Вслед за этим раздался сокрушительный взрыв.
The next thing that happened was a mid-mangling explosion of noise and light.
Взрыв котла, обратное срабатывание волшебной палочки, поломка метлы и проч.
Cauldron explosion, wand backfiring, broom crashes, etc.
В кабинете Слартибартфаста царил хаос, подобный последствиям взрыва в публичной библиотеке.
Slartibartfast’s study was a total mess, like the results of an explosion in a public library.
Увлекшись погоней, несколько групп преследования угодили под взрыв – они попали из лучемета в силовой щит…
In the excitement of the chase, several of our groups were caught in a lasgun-shield explosion.
Их можно усыпить станнером, можно слегка оглушить взрывом, даже порвать – но каждый сегмент тела будет жить отдельно.
They can be stunned and shattered by explosives, but each ring segment has a life of its own.
Когда все подошли ближе, до их ушей донесся странный рокочущий шум, перемежающийся негромкими взрывами.
As they drew nearer, an odd rattling noise reached their ears, punctuated by what sounded like minor explosions.
Тем временем мы проведем расчеты его количеств, которые можно собирать в одном месте без возникновения опасности взрыва».
We will calculate in the meantime how much material can come together before there’s an explosion.”
Ожидание… И, как откровение, как взрыв, пришел ответ. Ее собственное время остановилось, чтобы спасти ее жизнь!
Waiting. The answer to this instant came like an explosion in her consciousness: her personal time was suspended to save her life.
Взрыв, как и все взрывы Арры, был идеален.
The explosion was, as all Arra's explosions were, perfect.
Взрыв, приглушенный. Взрыв, громкий, как удар грома.
Explosion, muffled; explosion, loud as a thunderclap.
Эти взрывы были вовсе не взрывами, и тем более не громом.
Those explosions hadn’t been explosions, and they hadn’t been thunder.
— Взрыв. Взрыв такой силы, что невозможно себе представить.
An explosion. An explosion like nothing you can imagine.
Но взрыва не последовало.
But there was no explosion.
Раздался один взрыв.
There was an explosion.
Но последний взрыв — если это действительно взрыв — по-видимому, оказался последним.
But that last explosion—if it was an explosion—appeared to be the end.
Но корабль был поврежден взрывом, и мы временно утратили связь. — Взрыв?
But the ship was damaged by the explosion and we lost communications.” “Explosion?
Взрывов было много.
There were a lot of explosions.
and was a blast
Комиссия также проанализировала результаты сейсмологического анализа, проведенного для проверки гипотезы о количестве взрывов, времени взрыва и звуковой характеристики взрыва.
The Commission also reviewed results from seismological analyses conducted to test hypotheses on the number of blasts, time of the blast and sound signature of the blast.
Взрывы бомб в Найроби.
Bomb blasts, Nairobi.
1. Обстоятельства взрыва
1. Circumstances of the blast
Оценка последствий взрыва в ЭСКЗА
ESCWA blast assessment
В результате взрыва он скончался.
He died as a result of the blast.
Проведение оценки возможных последствий взрывов
Blast assessment work
:: Дорожные работы на этом участке до взрыва
:: Roadworks at the scene prior to the blast
Один за другим полыхали взрывы, камни содрогались.
Blasts of fire leaped up from below shaking the stones.
– Этот взрыв, уж можно не сомневаться, привлечет к себе внимание, сир! – сказал Айдахо.
"That blast will attract considerable attention, Sire," Idaho said.
Грянуло сразу три заклинания, раздался оглушительный взрыв, затрещала дверь, едва удержавшись на древних петлях;
There was a blast that made the door rattle on its hinges;
Взрыв выбил сорокаметровый участок внешней стены шатра, и теперь через двери селамлика было видно штормящее песчаное море, над которым низко висела клубящаяся туча песка.
A forty-meter section of the hutment had been blasted away there and the selamlik's doors opened now onto drifting sand.
Если вы примените его, чтобы пробить взрывом брешь в Барьерной Стене… – Нет, Гурни, – прервал его Пауль, – они там, наверху, не решатся в ответ применить атомное оружие против нас.
If you use them to blast a hole in the Shield Wall . "Those people up there won't use atomics against us," Paul said. "They don't dare .
Пауль жестом подозвал одного из командиров федайкинов: – Отхейм, отводи наши дозоры от зоны взрыва. К началу бури там никого не должно остаться.
Paul gestured to a Fedaykin lieutenant, said: "Otheym, start moving the check patrols out of the blast area. They must be out of there before the storm strikes."
От взрыва и облака?
Of the blast and the cloud?
Потом раздался взрыв.
Then came the blast.
Что это был за взрыв?
What was the blast?
Оглушительный взрыв.
A shattering blast.
– При взрыве или из-за разгерметизации?
Blast or decompression?”
— Он погиб при взрыве.
    "It perished in the blast."
Тот взрыв кто-то подстроил.
That blast out there was a setup.
Еще один небольшой взрыв.
Another small blast;
— Через пси-взрывы?
Against psi blasts?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test