Перевод для "был забывчив" на английский
Был забывчив
Примеры перевода
Он становился чрезвычайно рассеян и забывчив и знал это.
He was becoming extremely distracted and forgetful, and he knew it.
Гарри оставалось только гадать, означает ли это, что Слизнорт вовсе не так забывчив, как кажется, что он просто-напросто решил не давать Гарри лишней возможности лезть к нему с вопросами.
Harry could not help wondering whether this meant that Slughorn was not quite as forgetful as he appeared, simply determined to give Harry no additional opportunities to question him.
Но Саруман забывчив и долги платить неохоч: поезжай-ка скорей к нему, напомни о своих заслугах, а то останешься ни при чем. – Ты лжешь, – прогнусил Гнилоуст.
Yet Saruman is apt to overlook his bargains. I should advise you to go quickly and remind him, lest he forget your faithful service.’ ‘You lie,’ said Wormtongue.
Я становлюсь забывчив.
I am growing forgetful.
Он иногда бывает забывчив.
Uncle sometimes forgets things.
Казалось, он стал забывчив.
He seemed forgetful.
- он в таких делах не был забывчив.
for he was not forgetful of such things.
Возможно, он этого не сделал, ведь он так забывчив.
He has probably neglected to, in that forgetful way of his.
Ах, до чего же забывчив и отходчив человек!
Oh, how easily human nature forgets and how easily it is frightened!
Кйор сказал: «Щенок забывчив, Тарк.
Quorr's thought said, "The cub is forgetful, Tark.
— Странно, ты, похоже, довольно забывчив.
“How strange. You seem very forgetful.”
Возьмите любого, и окажется, что он ужасно забывчив.
Take 'em by the lot and they're awful forgetful."
Ты уж прости меня — с годами я стал забывчив.
You must forgive me; I am growing old and forgetful.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test