Перевод для "был в оксфорде" на английский
Был в оксфорде
Примеры перевода
Оксфорд, Соединенное Королевство
Oxford, United Kingdom
Пятница, 24 ноября (Оксфорд)
Friday, 24 November (Oxford)
Сотрудник Колледжа Келлога, Оксфорд
Visiting Fellow, Kellogg College, Oxford
1977 год Британский совет, Оксфорд
1977 British Council, Oxford
Первое издание (Оксфорд, 1967 год).
1st edition (Oxford, 1967).
Вы уверены, что он был в Оксфорде?
Are you sure he was at Oxford?
Можно было это сделать... когда я был в Оксфорде, какое-то время, но... я не знал, кем бы ты хотел, чтобы я был, только... не пекарем.
Might have done... when I was at Oxford, for a while, but... I don' t know what I wanted you to be, just... not a baker.
Письмо Гэтсби получил еще в Оксфорде.
The letter reached Gatsby while he was still at Oxford.
Оксфорд, Бленхейм, Уорик[29], Кенилворт[30], Бирмингем и т.д.
Oxford, Blenheim, Warwick, Kenilworth, Birmingham, etc.
Поэтому я и не могу себя считать настоящим воспитанником Оксфорда.
That's why I can't really call myself an Oxford man."
– Оксфорд, который в штате Нью-Мексико, – пренебрежительно фыркнул Том. – Или еще где-то.
"Oxford, New Mexico," snorted Tom contemptuously, "or something like that."
– В Оксфорде! Черта с два! – Он передернул плечами. – Человек, который ходит в розовом костюме!..
"An Oxford man!" He was incredulous. "Like hell he is! He wears a pink suit."
После перемирия он сразу стал рваться домой, но какое-то осложнение или недоразумение загнало его в Оксфорд.
After the Armistice he tried frantically to get home but some complication or misunderstanding sent him to Oxford instead.
«Колледж» выглядел как имитация Оксфорда или Кембриджа, — это относилось и к выговору здешних обитателей (заведующий общежитием был профессором французской литературы).
It was like an imitation Oxford or Cambridge—complete with accents (the master of residences was a professor of “French littrachaw”).
Слова «учились в Оксфорде» он проговорил как-то наспех, не то глотая, не то давясь, словно знал по опыту, что они даются ему с трудом. И от этой тени сомнения потеряло силу все, что он говорил, и я подумал: а нет ли в его жизни и в самом деле какой-то жутковатой тайны?
He hurried the phrase "educated at Oxford," or swallowed it or choked on it as though it had bothered him before. And with this doubt his whole statement fell to pieces and I wondered if there wasn't something a little sinister about him after all.
– Он из Оксфорда, – заметил доктор Стоун. – Я учился в Оксфорде.
"He's at Oxford," Dr. Stone said. "I attended Oxford.
в Оксфорде - только с этой.
at Oxford, only this one.
Они что, в Оксфорде?
Has they come to Oxford, then?
– Это ведь не в Оксфорде?
«That's not in Oxford, is it?»
Истина в этом деле находится здесь, в Оксфорде, в окрестностях Оксфорда – Морс был в этом убежден.
The solution to the murder lay there in Oxford, in the environs of Oxford, Morse was convinced of that.
Они познакомились в Оксфорде;
They had met at Oxford;
– А Харри сейчас в Оксфорде?
‘Is Harry at Oxford now?’
Его переслали ей в Оксфорд.
It followed her to Oxford.
Увидимся в Оксфорде.
We’ll meet at Oxford’;
– Где-то к югу от Оксфорда!
Somewhere south of Oxford!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test