Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Они выступили против публикации провокационных фотографий женщин в бульварной прессе и рекламных материалах, а также предложили уделять больше внимания тому, что
There were calls for fewer provocative photographs of women in the tabloid press or in advertisements and less reporting of what women politicians wear and more on what they say.
Эти газеты продаются часто по более низкой цене по сравнению с местными, и, согласно некоторым источникам информации, бульварная пресса снижает уровень журналистской этики на ирландском рынке газет.
These are often sold at a lower price than local newspapers and, according to some sources, tabloids in particular have introduced a lower standard of journalistic ethics into the Irish newspaper market.
Ожесточенная конкуренция побуждает прессу, бульварные газеты и кинематограф бороться друг с другом, прибегая к непристойностям и порнографии и изображая женщин и девушек как жертв изнасилований, а их тела - как товар.
Cutthroat competition has encouraged the print media, the tabloids and the cinema in particular, to outsell each other by going into smut and pornography, perpetuating images of women and girls as rape victims and their bodies as commodities.
Кроме того, такие фильмы реализуются не через обычную торговую сеть, т.е. через видеотеки и секс-шопы, а в основном путем размещения рекламы абонентских номеров - часто в замаскированной форме - в журналах и бульварных газетах.
Furthermore such films are not marketed via the normal network, i.e. through videotheques and sex shops, but mainly through box number advertisements - often in disguised form - in magazines or tabloid newspapers.
11. Неприемлемыми являются ссылки УВКПЧ на отдельные интернет-ресурсы сомнительного характера со статусом бульварной прессы, систематически распространяющих недостоверную информацию, а также взгляды, которые не соответствуют Уставу ООН, целям и принципами Организации Объединенных Наций.
11. The references made by OHCHR to certain unreliable "tabloid" Internet sources, which are well known for regularly disseminating inaccurate information and views that do not accord with the Charter of the United Nations or the purposes and principles of the United Nations, are unacceptable.
Средства массовой информации, и особенно бульварная и желтая пресса, имеют тенденцию сосредоточивать внимание на шокирующих событиях и таким образом создают предубежденное и стереотипное мнение о детях, особенно о детях и подростках, находящихся в неблагоприятном положении, которых часто изображают жестокими и преступными лишь потому, что они могут вести себя или одеваться иным образом.
Mass media, especially tabloids and the yellow press, tend to highlight shocking occurrences and as a result create a biased and stereotyped image of children, in particular of disadvantaged children or adolescents, who are often portrayed as violent or delinquent just because they may behave or dress in a different way.
Всё это перечёркнуто за короткий миг, бульварной историей.
In 30 seconds, all that gets overshadowed by a tabloid story.
Устрашающая величина заголовков доказывала, что это бульварный листок.
The lurid size of the headlines indicated that it was a yellow tabloid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test