Перевод для "будет принято решение о" на английский
Будет принято решение о
  • a decision will be made on
  • it will decide on
Примеры перевода
a decision will be made on
Кроме того, были приняты решения по искам о компенсации.
Decisions were also made for compensation claims.
При определенных обстоятельствах уместно принятие решений путем голосования.
In appropriate circumstances, decisions should be made by vote.
Несмотря на это они редко участвуют в принятии решений.
Yet they are rarely seen when decisions are being made.
Тогда же может быть принято решение о том, есть ли необходимость во втором этапе.
At this point, a decision can be made on whether the second stage is needed.
В этот момент может быть принято решение о необходимости второго этапа.
At that point, a decision can be made on whether the second stage is needed.
По итогам этого изучения будет принято решение в отношении общих ограничений скорости.
On the basis of that examination a decision will be made on general speed limits.
Только в сентябре 2009 года было принято решение ликвидировать это оружие.
In September 2009 a decision was finally made to neutralize the weapons.
Принято решение продолжить публикацию "Development Update" ("Новости развития").
The decision had been made to continue publication of Development Update.
Принятые решения и сделанные рекомендации, фактически, остались мертвой буквой.
The decisions and recommendations made at that time have remained virtually a dead letter.
Она предполагает выполнение ранее принятых решений и осуществление контроля за его результатами.
It consists of execution of the decisions that were made beforehand, on the spot and monitoring their effects.
У меня кружилась голова от тяжести принятого решения.
I felt dizzy with the decision I had made.
Она не привыкла менять однажды принятое решение, не передумает и сейчас.
She didn’t care to second-guess herself once a decision had been made. Not now.
Было принято решение заново открыть Мэнсфилд в следующем учебном году.
The decision had been made to reopen Mansfield the following school year.
Сотня бед обрушилась на его голову из-за им самим принятых решений.
Everything that had gone wrong had gone wrong because of decisions he had made.
Глядя в прошлое, можно признать, что это оказалось, возможно, не правильным шагом, однако принятое решение не имело целью злой умысел.
That, in retrospect, was probably incorrect, but the decision was not made in malice.
Мне оставалось лишь давать советы, а после принятия решения делать свое дело.
I could only advise, then do my part in the show once a decision had been made.
Брандт запросила погружаемый аппарат, и было принято решение — как я уже сказал, на гораздо более высоком уровне, нежели мой, — одолжить ей «Каплю».
Brandt requested a submersible, and the decision was made—made higher up than me, as I said—to loan her the Spindrift.
— С другой стороны, возможно, будет принято решение исключить тебя из списков сотрудников, уничтожить все архивы о выплатах и оставить тебя в покое.
On the other hand, the decision might be made to remove you from the rolls, erase any record of payment, and leave you alone.
Принятое решение сделать подгорода зонами без оружия, на взгляд и Мосовича, и множества других людей, было просто неверным.
The decision had been made to make the Urbs zero weapons zones and in the eyes of Mosovich and plenty of other people that was just wrong.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test