Перевод для "бромо" на английский
Бромо
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
44. 1-бром-3-хлорпропан31
44. Bromo-3-chloropropane31
40. 1-бром-3-хлорпропан30
40. 1-Bromo-3-chloropropane30
44. 40. 1-бром-3-хлорпропан3031
44. 40. 1-Bromo-3-chloropropane30 31
(Соединения брома могут приводить к образованию бромированных диоксинов или фуранов.)
(Bromo compounds may lead to the formation of brominated dioxins or furans.)
Включение 4 - бромо - 2,5 - диметоксифенетиламина (2C-B)
Inclusion of 4-bromo-2,5-dimethoxyphenethylamine (2C-B) in Schedule II of the Convention
2903.49.00.91 2-бром-2-хлор-1,1,1-трифторэтан C2HBrClF3 Галотан (ГБФУ)
2903.49.00.91 2-bromo-2-chloro-1,1,1-trifluoroethane C2HBrClF3 Halothane (HBFC)
Включение 4 - бромо - 2,5 - диметоксифенетиламина (2С - В) в Список II Конвенции о психотропных веществах
Inclusion of 4-bromo-2,5- dimethoxyphenethylamine (2C-B) in Schedule II of the Convention on
- 1,2-дихлорметана и соответствующих соединений брома в качестве поглотителей в этилированное топливо для двигателей с искровым зажиганием
- 1,2-dichloromethane and corresponding bromo compounds as scavengers in leaded fuels for spark ignition engines
Комитет заслушает сообщение о восстановительной деброминации ароматических соединений брома и обсудит возможные последствия для включения в приложения октабромдифенил эфира.
The Committee will hear a presentation on reductive debromination of bromo-aromatics and discuss the possible implications for the listing of octabromodiphenyl ether.
PP22 2-Бром-2-нитропропандиол-1,3, номер ООН 3241 должен упаковываться в соответствии с методом упаковки OP6.
PP22 UN 3241, 2-Bromo-2-nitropropane-1, 3-diol, shall be packed in accordance with packing method OP6.
Приму немного брома, и всё пройдет.
Nothing a little Bromo won't cure.
Случалось, после жуткого похмелья я бросался к домашней аптечке в поисках брома или аспирина, однако он ни к чему не прикасался.
I've seen us both with third-degree hangovers and while I tore medicine cabinets apart for a Bromo or an aspirin, he wouldn't touch them."
На правом конце стойки под стеклянным колпаком конфеты от кашля, кофеиновые таблетки под названием «Долой сонливость» и «Не клюй носом», леденцы, сигареты, бритвенные лезвия, аспирин, кристаллики «Бромо», «Алька» для шипучки.
At one end of the counter a covered case; candy cough drops, caffeine sulphate called Sleepless, No-Doze; candy, cigarettes, razor blades, aspirin, Bromo-Seltzer, Alka-Seltzer.
Капсула с цианистым натрием (крошечные кристаллики, такие же ничем не примечательные, как «бромо-зелцер», сказал Натан, и так же растворяющиеся в воде, почти мгновенно, хотя и без шипения) была действительно совсем маленькой, намного меньше других капсул с медикаментами, которые до сих пор видела Софи, и была такая же металлически блестящая, так что, когда он поднес капсулу к самому ее лицу – а она лежала на подушке – и покрутил ее, держа большим и указательным пальцами, отчего розовый овал заплясал, делая пируэты в воздухе, Софи увидела на ее поверхности миниатюрную вспышку, которая была всего лишь отражением осенних листьев, горевших огнем в лучах заката.
The capsule in which reposed the sodium cyanide (tiny granulated crystals as characterless as Bromo-Seltzer, said Nathan, and similarly water soluble, melting almost immediately, though not effervescent) was really quite small, a bit smaller than any medicinal capsule she had ever seen, and was also metallically reflective, so that as he held it inches above her face where she lay against the pillow--wiggling it between thumb and forefinger and causing the pinkish oblong to do a little midair pirouette--she could see shimmering along its surface the miniature conflagration which was only a captured image of the autumnal leaves outside, set afire by the sunset.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test