Перевод для "британские владения" на английский
Британские владения
Примеры перевода
За прошедшие примерно 1300 лет Гибралтар в течение 727 лет принадлежал маврам, 266 лет - Испании, а затем в течение 301 года был сначала британским владением, а потом - колонией.
Over the past 1,300 years or so, Gibraltar had been Moorish for 727 years, Spanish for 266 years, and a British possession and then colony for 301 years.
Чем объяснить убожество британских владений?
What accounted for the squalor of British possessions?
Следующим цивилизованным портом на пути будет Гибралтар, и поскольку он находился в британском владении, то пришлось бы прибегнуть ко всяким изощренным объяснениям, почему маркизу Элвингтонскому захотелось оставить привлекательную и столь юную особу на берегу в затруднительном положении и отправиться далее одному.
The next civilised port of call would be Gibraltar and, as that was a British possession, there would have to be far too many explanations if the Marquis of Elvington left an attractive but very young woman stranded there while he sailed on alone.
Многим офицерам не нравилось, что двадцатидевятилетний Уэлсли уже носит звание полковника, но он происходил из богатой и знатной семьи, его старший брат, граф Морнингтон, исполнял обязанности генерал-губернатора британских владений в Индии, так что ничего удивительного в быстром возвышении Артура Уэлсли не было.
Many older men resented that the twenty-nine-year-old Wellesley was already a full colonel, but he came from a wealthy and titled family and his elder brother, the Earl of Mornington, was Governor-General of the East India Company's British possessions in India, so it was hardly surprising that the young Arthur Wellesley had risen so high so fast.
Одна Барселона чего стоила! Но было много и других гаваней (в том числе Порт-Магон на Менорке, который и прежде был британским владением), с подозрительным великодушием переданных Великобритании ее противниками по условиям заключенного недавно мирного договора. Адмиралтейство, следуя английской традиции широко раскидывать шпионские сети, располагало в Каталонии собственными агентами, которые подливали масло в огонь каталонского сепаратизма.
Barcelona itself would be of incalculable value, and there were many other harbours, including Port Mahon in Minorca, the British possession, so strangely given up by the politicians when they negotiated the recent peace-​treaty. The Admiralty, following the English tradition of independent intelligence agencies with little or no communication between them, had their own people dealing with this question.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test