Примеры перевода
— А ведь савраске-то беспременно лет двадцать уж будет, братцы!
“That gray can't be less than twenty years old, brothers!”
— Песню, братцы! — кричит кто-то с телеги, и все в телеге подхватывают.
“Let's have a song, brothers!” someone shouts from the cart, and everyone in the cart joins in.
— Не жалей, братцы, бери всяк кнуты, зготовляй! — И то! Секи ее!
“Don't spare her, brothers, take your whips, get ready!”
я не подал виду вашему братцу, когда он сам подстрекал меня против князя;
I quite understood your brother when he first offered me aid against the prince, though I did not show it;
— Ты иди, — ответила Джинни. — А я скажу пару ласковых слов моему дорогому братцу!
“You go!” said Ginny. “I want a word with my dear brother!”
При этом попрошу вас не забывать, что весьма любопытная тайна вашего возлюбленного братца находится совершенно в моих руках.
At the same time I beg you not to forget that a rather curious secret of your beloved brother's is entirely in my hands.”
— Пусти и меня, братцы! — кричит один разлакомившийся парень из толпы. — Садись! Все садись! — кричит Миколка, — всех повезет.
“Let me in, too, brothers!” one fellow, his appetite whetted, shouts from the crowd. “Get in! Everybody get in!” cries Mikolka. “She'll pull everybody!
Вот это, — он показал на другую вмятину на лице, — я получил за то, что спросил, сколько магловской крови в ней и в ее братце.
I got this one,” he indicated another slash to his face, “for asking her how much Muggle blood she and her brother have got.”
Что же касается до сестриц и до братца вашего, то они действительно пристроены, и деньги, причитающиеся им, выданы мною на каждого, под расписки, куда следует, в верные руки.
As far as your sisters and brother are concerned, they are indeed provided for, and the money due them I have placed where it ought to be, in sure hands, with a receipt for each of them.
Но разъяснив вам, что меня не так-то легко поймать на удочку, я разъясню вам и то, почему мне так хотелось поставить вашего братца пред собой в дураки.
Having now shown you that I am not quite such a fool as I look, and that I have to be fished for with a rod and line for a good long while before I am caught, I will proceed to explain why I specially wished to make your brother look a fool.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test