Перевод для "бостон или нью-йорк" на английский
Бостон или нью-йорк
Примеры перевода
Были открыты новые линии воздушного сообщения из Лондона, Филадельфии, Форт-Лодердейла, Орландо, Балтимора, Чикаго, Бостона и Нью-Йорка.
New air service was introduced from London, Philadelphia, Fort Lauderdale, Orlando, Baltimore, Chicago, Boston and New York.
С помощью АМР США 11 детей были доставлены в американские больницы Мичигана, Огайо, Алабамы, Флориды, Сент-Луиса, Бостона и Нью-Йорка.
Eleven children were transferred, with the help of the United States Agency for International Development (USAID), to United States hospitals in Michigan, Ohio, Alabama, Florida, St. Louis, Boston and New York.
Иногда я включаю радио и слушаю беседу из Бостона или Нью-Йорка.
Sometimes I’ll turn on the radio and listen to a talk program from Boston or New York.
Во вторник утром Мел улетела из Бостона в Нью-Йорк.
And on Tuesday morning, Mel took the ferry back, and flew from Boston to New York.
Джейк работал в отделах по расследованию убийств в Филадельфии, Бостоне и Нью-Йорке. Замечательный парень.
Jake used to work homicide in Philly, Boston, and New York.
Билет оплатила кредитной картой. За переезд из Бостона в Нью-Йорк она решила заплатить наличными.
Once again she used her credit card, but she planned to pay cash for the Delta shuttle from Boston to New York.
В конце зимы здесь собирались любители беговых лыж, а осенью приезжали жители Бостона и Нью-Йорка полюбоваться многоцветьем осенней листвы.
In the dead of winter there were always those who went cross-country skiing. And in the fall, people came from Boston and New York to see the changing of the leaves.
Дьюпонт — это, конечно, не Спарта, но у меня уже не раз и не два была возможность убедиться, что родившись и получив образование в Спарте, я даже имею некоторые преимущества перед теми, кто приехал сюда из Бостона и Нью-Йорка.
“Dupont isn’t Sparta, but I’ve already come to believe that growing up in Sparta has advantages that people I’ve met from places like Boston and New York have never had.”
Она знала одно: ходить по магазинам, играть в теннис, проводить лето в Ньюпорте, посещать балы, носить бриллианты, ходить в клубы «Эль Марокко» и «Сток-клаб», крутиться, как на карусели, по вечеринкам в Бостоне и Нью-Йорке.
She knew of shopping and tennis and summers in Newport, and deb parties and diamonds and El Morocco and the Stork Club and a constant round of parties in Boston and New York.
В течение шести недель, пока Тэд добивался своего докторского диплома в Технологическом, я носился по всем отделениям «Торнтона», подбирая работников в Бостоне, Хартфорде, Нью-Йорке и Вашингтоне.
While Ted was finishing his last six weeks at MIT toward his master’s degree, I was shuttling back and forth along the Thornton East Coast offices, recruiting personnel in Boston, Hartford, New York, and Washington.
Частью этого мира признавались также Бермуды, Мастик, Чарльстон, определенные части Бразилии и Венесуэлы — особенно те, где отдыхали обычно Редвинги, — некоторые районы Ричмонда, Бостона, Филадельфии, Нью-Йорка и Лондона, Игл-лейк, горы Шотландии и Аляска, где находился охотничий дом Редвингов.
Other outposts of the civilized world were: Bermuda, Mustique, Charleston, particular sections of Brazil and Venezuela—especially “Tranquility,” the Redwing hideaway there—certain areas of Richmond, Boston, Philadelphia, New York, and London, Eagle Lake, the Scottish highlands, and the Redwing hunting lodge in Alaska.
22 августа для меня это очень важный день, именно 22-е число (много лет подряд) было для меня днем важнейшим (по некоторым причинам) днем Первых Скачек моего лоуэлльского детства, прыгают мраморные камушки детки играют в зашибалку - Это произошло в конце лета той прохладной августовской порой, когда звездными ночами деревья особенно густо темнеют за окном, прибрежный песок становится прохладным и в нем поблескивают маленькие раковины моллюсков а через Лунный лик проносится тень Доктора Сакса - Скачки Могиканской Весны были захолустными скачками туманного Западного Массачусетса, с нищенскими призами, потрепанной публикой, изможденными лошадьми и грумами из Восточного Техаса, Вайоминга и старого Арканзаса - Они проходили весной и в них обычно участвовали только никчемные коняги-трехлетки, но вот Большой Августовский Кубок был популярнейшим событием на него стекались сливки общества Бостона и Нью-Йорка и это было Ах теперь когда лето кончилось, у результатов скачек, у имени победителя появляется осенний аромат словно аромат яблок собранных уже в корзины в Долине, аромат сидра и трагической конечности, и последней теплой ночью солнце заходит за старыми конюшнями Могиканской и печальноликая луна сияет сквозь первые железногустые облака Осени и скоро будет уже холодно и все застынет
August 22 is such a funny date in my life, it was (for several years) the climactic (for some reason) day on which my biggest handicaps and derbies were run in the Turf I conducted as a child in Lowell, the racing marbles—It was also the Augustcool end of summer, when trees of starry nights swished with a special richness outside my screen window and when the sand of the bank got cool to the touch and little clamshells glistened therein and across the face of the moon the Shadow of Doctor Sax flew—Mohican Springs racetrack was a special raw western Massachusetts misty track with cheaper purses and older railbirds and hardboots and seasoned horses and grooms from East Texas and Wyoming and old Arkansas—In the Spring it ran the Mohican Derby which was for plugs of age three usually but the big ’Cap of August was a hoi polloi event that had the best society of Boston and New York flocking and it was then Ah then that the summer being over, the results of the race, the name of the winner, would have an Autumn flavor like the flavor of the apples now begathered in baskets of the Valley and the flavor of cider and of tragic finality, with the sun going down over the old stalls of Mohican on the last warm night and now the moon’s shining sadfaced through the first iron and massed concentrates of Fall cloud and soon it will be cold and all done—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test