Примеры перевода
сущ.
- Хочешь попасть под их бортовые залпы?
Unless you'd like to approach into the teeth of his broadsides.
Нам надо двумя бортовыми залпами отвечать на его один.
Lads, that's not good enough. We need to fire two broadsides to her one.
Сначала бортовой залп, потом перерезает корму и лишает нас румпеля.
Hit us with a full broadside, cut across our tail and took out our rudder.
—разу от "риеста, мы преследовали вражеское судно, пока мы достаточно не сблизились, чтобы стрел€ть в него, оно возвратило наше приветствие бортовым залпом вдоль палубы, пошедшем через фок, сделавшим большую вм€тину в медной пушке, отскочившей далеко в открытое море.
Just off Trieste, we chased the enemy sail until we were close enough to fire on her, at which she returned our salute with a broadside that came scouring along the decks, tore through the foresail, made a large dent in a brass gun, rebounded away into the open sea. MARY:
«Инфидус» содрогается и дает еще один бортовой залп.
The Infidus shivers and looses another broadside.
Если бортовой залп придется по испанцу, то это его дело.
If the Spaniard caught his broadside, that was his affair.
С последним бортовым залпом «Молниеносный» достиг выхода из бухты.
With a final broadside, the Thunderbolt reached the mouth of the port.
Давать «бортовой залп» было невозможно из-за наличия скамей для гребцов.
Firing a "broadside" was impossible because of the rowers' benches.
Он теперь повернулся к ним носом, подставляясь прямо под бортовой залп фрегата;
She was head-on now, coming straight for the frigate’s broadside;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test