Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
186. Следует также отметить, что афро-боливийское население впервые указано в тексте конституции; в статье 3 говорится, что боливийская нация включает всех боливийских мужчин и женщин, народы и народности коренного населения и крестьян, межкультурные общины и общины афро-боливийского населения, которые все в совокупности составляют боливийский народ.
186. In addition, the Afro-Bolivian population has been recognized for the first time in the current Constitution. Article 3 states that the Bolivian nation is made up of all Bolivians (male and female), indigenous, native and peasant nations and peoples, and intercultural and Afro-Bolivian communities that all form the Bolivian people.
83. КТМ рекомендовал боливийским консульским службам защищать права боливийских трудящихся-мигрантов и членов их семей.
82. CMW recommended that Bolivian consular services protect the rights of Bolivian migrant workers and members of their families.
89. УВКБ отметило ограничения в отношении приобретения боливийского гражданства детьми при их рождении за рубежом у боливийских родителей.
88. UNHCR noted that the acquisition of Bolivian nationality at birth of children born abroad to Bolivian parents had been restricted.
О задержании троих боливийских граждан в тот же день, 25 января 2013 года, были проинформированы следующие боливийские консульские учреждения:
The Bolivian consular authorities were notified the same day, 25 January 2013, that the three Bolivian nationals had been detained:
Серьезные проблемы развиваются в греко-боливийском альянсе.
Serious cracks are developing in the Greco-Bolivian alliance.
Я имею в виду, боливийское посольство и международный шпионаж.
I mean, Bolivian embassies and international espionage.
Деньги брались в швейцарских, колумбийских и боливийских банках.
There are loans from Swiss banks and Columbian banks and Bolivian banks.
О боливийском писаке он всегда отзывался восторженно, искренне восхищался им.
He had nothing but praise for the Bolivian scriptwriter, for whom he felt the most sincere admiration.
Тот же рецептор, что реагировал на калифорнийскую марихуану, реагировал и на боливийский дикий лук.
The receptor that had fired at Californian cannabis also fired at Bolivian wild onions.
Добиться, чтобы министр иностранных дел Перу, со своей стороны, узаконил боливийские документы, было уже легче.
Nor was it difficult to get the Peruvian Minister of Foreign Relations to certify the Bolivian documents in turn.
В течение всей беседы за обедом она ввертывала затасканные боливийские остроты, то и дело поддразнивая меня.
During the rest of the lunch, she kept telling one dreadful Bolivian joke after the other and teasing me.
— Потому что, — схватив меня за воротничок, он пытается перекричать музыку, — нам нужен Боливийский Живительный Порошок… Я иду за ним.
"Because," he screams over the music, grabbing me by the collar, "we need some Bolivian Marching Powder…"
В конце концов, может быть, прав Хенаро-сын? Почему все эти несообразности не могут быть частью великолепно задуманного плана боливийского писаки?
Couldn’t it very well be that the Bolivian scriptwriter had carefully planned every last one of these inconsistencies?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test