Перевод для "более видно" на английский
Более видно
Примеры перевода
В сочетании с деятельностью в области питания и водоснабжения и экологической санитарии эти вопросы должны занять более видное место в работе ЮНИСЕФ.
This, together with nutrition and WES, needs to be made more visible in the work of UNICEF.
В Иордании голосует значительная доля женщин, однако они голосуют за мужчин, которые занимают более видное положение в общественной жизни.
In Jordan, a large proportion of women voted, but they voted for men, who were more visible in public life.
Серьезную обеспокоенность вызывает отсутствие прогресса в осуществлении Комплексной рамочной платформы, а секретариату ЮНКТАД следует играть более видную роль в этом процессе.
Lack of progress in the implementation of the Integrated Framework was a serious source of concern, and the UNCTAD secretariat needed to play a more visible role therein.
Важно использовать квоты в таких органах, с тем чтобы женщины занимали более видное положение в обществе, создавая тем самым образцы для подражания для других женщин и облегчая в дальнейшем участие женщин в политической жизни.
It was important to use quotas in such bodies to make women more visible in society, thereby offering role models to other women, and facilitating women's later entry into politics.
70. УСВН сделало вывод о том, что для подтверждения приверженности делу учета гендерной проблематики и для того, чтобы соответствующая деятельность занимала более видное место и была более эффективной, акцент в подходе Секретариата к учету гендерной проблематики необходимо сместить с процесса на результаты.
70. OIOS concluded that, if commitment is to be reinforced and action is to be more visible and effective, the focus of the Secretariat approach to gender mainstreaming needs to shift from process to results.
Благодаря участию женщин в политике положение женщин и интересы женщин заняли более видное место в работе средств массовой информации, что явно способствовало повышению степени равенства норвежских женщин в настоящее время.
Women's participation in politics had made women and women's interests more visible in the media, which had clearly contributed to the degree of equality currently enjoyed by Norwegian women.
Кроме того, более видную роль в разработке проектов и осуществлении контроля за использованием ресурсов должно играть гражданское общество, а в тех случаях, когда это представляется оправданным, к разработке определенных проектов необходимо привлекать частный сектор.
Furthermore, civil society should play a more visible role in participating in the design of projects and in monitoring the use of resources and the private sector should, in cases where it is beneficial, be incorporated into certain project designs.
Это, в частности, позволило соответствующим программам действий и НЕПАД занять более видное место в повестке дня и работе и самой Организации Объединенных Наций, где в настоящее время, похоже, формируется все более прочный консенсус относительно необходимости учета особых потребностей этих категорий стран.
This has, in particular, translated into more visibility for the respective programmes of action and for NEPAD within the agenda and deliberations of the United Nations itself -- where there appears to be a stronger consensus on the particular needs of these country categories.
:: активизация работы Форума как поборника прав женщин: Форум, в сотрудничестве с женскими организациями стран Юга, должен играть более видную роль в деле защиты прав женщин и проведении информационно-разъяснительной работы об их правах как в ходе взаимодействия с общественностью и властями Норвегии, так и на международных форумах.
:: Strengthening the Forum as an advocate for women's rights, it shall, in collaboration with women's organizations in the South, become more visible in pressing and advocating for women's rights in relation to public opinion and authorities in Norway and international forums.
В таких условиях женщины начинают играть более видную роль в сохранении единства общин.
In such circumstances, the role of women in holding communities together becomes more prominent.
Это незамедлительно позволило бы пленарным заседаниям играть более видную роль и вносить более заметный вклад.
That would immediately give plenary meetings a more prominent role and profile.
Поэтому такие критерии должны занимать более видное место в диалоге между Организацией и странами-реципиентами.
Such criteria should therefore feature more prominently in the Organization's dialogue with recipient countries.
Женщины занимают более видное место в литературном искусстве, моде, в группах традиционной музыки и в театре.
Women are more prominent in the literary arts, fashion, traditional music groups and theatre.
Резолюции, рассматриваемые не так часто, могут занимать более видное место, чем те, которые рассматриваются ежегодно.
Resolutions considered less often could have more prominence than those considered yearly.
Кроме того, среди целей политики более видное место должно вновь отводиться задачам обеспечения роста и занятости.
In addition, growth and employment have to be restored to a more prominent position among the objectives of policy.
Однако более общий вывод заключается в том, что рост и занятость должны вновь занять более видное место в числе целей политики.
The broader conclusion, however, is that growth and employment have to be restored to a more prominent position among the objectives of policy.
— В разное время каждого из нас троих приглашали послужить в столице на более видном поприще, а мы не поехали. Почему?
At various times each of us has been invited to serve in a more prominent capacity in the capital, but we did not go. Why?
Только удаленность от Брин Шандера не позволяла занять этому поселению более видное место в составе Десяти Городов.
Only its distance from Bryn Shander had kept the town in the wood from being a more prominent member of Ten-Towns.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test