Перевод для "божественные откровения" на английский
Божественные откровения
Примеры перевода
Правовая система немусульманских стран основывается на опыте простых людей, основой же всего исламского законодательства является божественное откровение.
The legal system of non-Muslim countries was based on the experience of mere human beings, but the foundation for all Islamic law was divine revelation.
В свою очередь, вторые считают, что божественное откровение содержится в других священных книгах, или признают других, небиблейских, "пророков"; отрицают идею экуменизма.
The latter, on the other hand, consider other books or "prophets", different from those in the Bible, to be divine revelations; they are closed to ecumenicalism.
В интеллектуальном мире Ирана и ислама все значительные достижения в области литературы уходят глубокими корнями в богатые источники божественного откровения и исламской традиции.
In the intellectual world of Iran and Islam, magnificent achievements attained in the realm of literature are all rooted deeply in the rich resources of the divine revelation and Islamic tradition.
Однако ввиду того, что на меня не снисходят божественные откровения и я не наделен даром предвидения, мое видение должно основываться на некоторых непосредственных наблюдениях недавних международных событий.
However, since I am neither given to divine revelations nor blessed with the gift of clairvoyance, my vision must be based on a few random observations of recent world events.
Как женщина-мусульманка, она считает своей обязанностью выступить против тех, кто утверждает, что религии, основанные на божественном откровении, в частности ислам, не предусматривают какого-либо статуса для женщин.
As a Muslim woman, she felt that it was her responsibility to speak out against those who claimed that religions based on divine revelation, in particular Islam, provided no status for women.
Журналисты продолжали подвергаться судебному преследованию за выражение иных политических или религиозных взглядов: так, шесть журналистов кабульской газеты были арестованы после того, как на ее страницах появился материал, поставивший под сомнение божественное откровение религии.
Journalists continued to face criminal prosecution for expressing dissenting political and religious opinions: for example, six journalists from a Kabul-based newspaper were arrested after the newspaper published an article questioning the divine revelation of religion.
В течение отчетного периода организация начала проводить форум по вопросам религии и насилия в отношении женщин, на котором особое внимание уделялось проблеме отказа некоторых религий соблюдать права человека женщин и детей в рамках деятельности религиозных организаций на основании якобы полученного божественного откровения, несмотря на пропаганду этих прав Организацией Объединенных Наций на международном уровне.
During the reporting period, the organization initiated a caucus on religions and violence against women, which brought into sharper focus the practice of certain religions in using alleged divine revelation to justify the refusal to implement the human rights of women and children within the religious body, despite their universal promotion by the United Nations.
Оставим божественное откровение. Это явно закрыто изнутри.
Well, divine revelations aside, you've obviously got a serious blockage.
С этого момента, как если бы на нее снизошло божественное откровение... она стала, как Эпстейн со злостью называл ее...
From then on, as if she'd had a divine revelation... She became what Epstein referred to angrily... as "Jewish with a vengeance. "
Религиозные люди могут говорить об этом языком преодоления собственного высокомерия и гордыни перед лицом божественного откровения или чего-либо еще.
Religious folk could talk about this in terms of... surrendering one's arrogance and pride... in the face of divine revelation and what have you.
Они не практикуют полигамию вообще? Нет, это противозаконно. Главе Мормонской Церкви, как только это было объявлено незаконным, было своевременное божественное откровение, в котором ему было сказано, что эта практика должна быть прекращена.
They don't condone polygamy at all? had a convenient divine revelation telling him that the practice should stop.
Их собственная культура не подготовила их к божественному откровению.
Their culture hadn't prepared them for divine revelation.
Даже Божественного откровения. Даже оно могло подождать. – Гоблин!
Not even a divine revelation. It could wait. “Goblin!
Современный апокалипсис больше не был катаклизмом, катастрофическим сдвигом, как говорилось в Божественном откровении;
Modern apocalypse was no longer about cataclysmic upheaval as related to divine revelation;
В этот момент меня посетило божественное откровение: мне стало ясно, как свершить правосудие над Борджа.
At that moment, I received a divine revelation, the knowledge of how to bring judgment down upon the Borgias.
Добро и зло представлялись мне столь неоспоримыми, что для обоснования их я не видел нужды ни в каком Божественном откровении.
Right and wrong I saw also as great obvious facts which needed no divine revelation.
- Истина, - храбро произнес Вагнер, хотя его голос слегка подрагивал, - проистекает непосредственно из Божественного откровения.
"Truth," Wagner said boldly, though his voice wavered slightly, "springs from direct and divine revelation.
Если распознать смысл, скрытый за словами, то окажется, что учениз это изобилует истинами, и мне думается, что книги христиан полны божественных откровений.
If one may guess at the spirit by the letter, it is filled with truths, and I consider that the Christian books abound in divine revelations.
— Это вовсе не является условием божественного откровения, — хмыкнул Семен. — Я вот в церковь люблю заходить, там спокойно так, пахнет хорошо, и аура добрая, светлая.
‘That’s no condition of divine revelation, far from it,’ Semyon chuckled. ‘I like going into churches, it’s calm, the smell’s good and the aura’s benign.
Можно понять, почему Жирный перестал видеть разницу между своими фантазиями и божественным откровением – если эта разница вообще существует, что ничем не доказано.
You can understand why Fat no longer knew the difference between fantasy and divine revelation -- assuming there is a difference, which has never been established.
Иногда божественное откровение означает лишь, что твой ум распахивается так, что слышит в твоем же сердце то, что ему уже давно известно, – закончил Леонардо Ветра с широкой улыбкой.
Smiling broadly, he added, “Sometimes, divine revelation simply means adjusting your brain to hear what your heart already knows.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test