Перевод для "бессрочное владение" на английский
Бессрочное владение
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Право решать вопросы бессрочного владения или приобретения земли предоставлены по Конституции страны национальному парламенту (ст. 110).
National Parliament is empowered by the Constitution to prescribe what other person or persons may hold or acquire perpetual title to land (sect. 110).
36. Правом на приобретение или бессрочное владение землей наделяются лишь граждане Соломоновых Островов, как это определено в Законе о земле и землевладении.
36. The right to hold or acquire perpetual title to land is vested in Solomon Islanders as defined in the Land and Titles Act.
Иностранцы и граждане, которые не являются коренными островитянами, не обладают правом на бессрочное владение или приобретение земли (Конституция, ст. 110).
Nonnationals and citizens who are not indigenous Solomon Islanders do not have the right to hold or acquire perpetual title in land (Constitution, sect. 110).
В соответствии с решением Генеральной Ассамблеи, принятым на ее сорок первой сессии в 1986 году, средства этого целевого фонда в объеме 5 млн. долл. США находятся в бессрочном владении.
In accordance with the General Assembly’s decision at its forty-first session in 1986, $5 million of the trust fund’s resources are held in perpetuity.
В соответствии с решением Генеральной Ассамблеи, принятым на ее сорок первой сессии в 1996 году, средства этого целевого фонда в сумме 5 млн. долл. США находятся в бессрочном владении.
In accordance with the General Assembly's decision at its forty-first session, in 1996, $5 million of the Trust Fund's resources is held in perpetuity.
Понятие концессии в бессрочном владении или на основе возобновляемого соглашения сроком на 99 лет показалось бы невероятным в то время, когда было относительно мало опыта проектов типа сооружение - эксплуатация - передача.
The notion of a concession in perpetuity, or of a 99-year renewable arrangement, would have seemed inconceivable at a time when there was relatively little experience of build-operate-transfer projects.
При составлении завещания, мистер Рэсин, нарушил правило бессрочного владения.
It's a technical matter. In writing the will, I'm afraid Mr. Racine violated what's known as "the rule against perpetuities."
Этими деньгами ты оплатила пожизненную ренту, чтобы сохранить свое право бессрочного владения залом.
It was that money that you placed into an annuity to fund the auditorium in perpetuity.
Этот документ подтверждает, что право собственности на квасцовые рудники, любезно переданные ранее в ведение комитета гражданского строительства, отныне возвращается в бессрочное владение "Малым сестрам неимущих"
The title deeds to the alum mines so graciously transferred to the Office of Public Works are now restored, in perpetuity, to the Little Sisters of the Poor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test