Перевод для "белый красный или" на английский
Белый красный или
Примеры перевода
В (черный/белый/красный).
B(black/white/red)
D (черный/белый/красный).
D(black/white/red)
17. Белый, красный и аморфный фосфор
17. White, red and amorphous phosphorus
Цвет испускаемого света: белый/красный/автожелтый2: .
Colour of light emitted: white/red/amber: 2.
Нет-с, нет-с, не поможет, какой бы он ни был: белый, красный и даже коричневый!
No, Sir, no, indeed, it won't help at all — be it white, red or even brown!
Огромный сине-бело-красный флаг развевался над ней на ветру.
A huge blue-white-red flag waved in the wind in front of it.
На клумбах пестрели ковры из белых, красных, пурпурных, желтых цветов.
Masses of white, red, purple, and yellow marked the flower gardens beyond.
Здесь каменные стены тоже были покрыты всякими картинками — бело-красно-черными.
Here, they'd covered the rock walls with drawings in white, red and black.
Впрочем, все эти. мантии, будь они белые, красные или даже черные, — просто символы, а люди…
Still, a man is more than symbols or robes, be they white, red, or even black.
какого цвета должна быть верхняя одежда: черного, белого, красного или серого;
what is the best colour for a coat, whether black, white, red, or gray;
— Махмуд утверждает, что служил в трех армиях: белой, красной и немецкой.
'What's interesting is that Makhmud claims he's been in three armies: White, Red, and German.
Скрючившись на пассажирском сиденье, Джим смотрит на потоки красного-белого, красного-белого.
Jim, in the passenger seat, stares at the lightflood of red/white, white/red.
Автор стояла с рушником, а поверх одежды двух других лиц были повязаны бело-красные шарфики.
The author was holding a tapestry in her hands, while the other two were wearing white-and-red flags on top of their clothes.
На стенах были нанесены лозунги следующего содержания: "Ислам, прочь из Европы", "Долой ислам", а также изображение сине-бело-красного флага и кельтского креста.
Such graffiti included the words "Islam out of Europe", "Islam out", as well as a blue, white and red flag and a Celtic cross.
Можем сделать их из белых, красных или розовых гвоздик.
We can do that in white, or red, or pink carnations.
"Разрушитель" взорвался: белое, красное, желтое на черном.
The Star Destroyer exploded: white and red and yellow against the blackness of space.
А черно-бело-красные — это флаги бывшей кайзеровской империи.
Black, white, and red were those of the old empire.
Его бело-красные ходовые огни сияли на темном небе.
Its Page 152 running lights glowed white and red against the hard sky.
- Факт, что я отвлекаю тебя, и не с помощью гламор, моя бело-красная богиня. - Тогда что это?
“The fact that I distract you isn’t glamour, my goddess of white and red.” “Then what is it?”
Черно-бело-красная лента его Рыцарского креста превратилась в перекрученный шнур.
The black, white, and red ribbon of his Ritterkreuz is no more than a twisted string.
На стене просматривалось изображение кенгуру — творение какого-то предка. В своей работе древний художник использовал белый, красный и желтый цвета.
On the wall was an ancient drawing of a kangaroo, in white and red and yellow.
Здесь были и офицеры, и слуги в бело-красных ливреях; слуги несли воду и еще какие-то напитки.
It included army officers as well as servants in white-and-red livery bearing water and other refreshments.
Всюду гирлянды бумажных цветов, флаги, разумеется, черно-бело-красные, и венки из еловых веток.
Paper garlands hang everywhere and flags—black, white, and red, of course—and wreathes of evergreen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test