Перевод для "бедная женщина" на английский
Бедная женщина
Примеры перевода
Детях, которых носит на спине бедная женщина,
The child carried on the back of a poor woman
Так, в городах бедная женщина предрасположена к более высокой рождаемости, чем женщина среднего класса в сельских районах.
For example, an urban poor woman is predisposed to higher fertility than a rural middle class woman.
Бедная женщина, не имеющая работы, оказывается в ловушке не учитывающего ее прав брака, подвергается физическим издевательствам или вынуждена бесплатно работать на фабрике.
A poor woman who does not have a job is trapped in an unjust marriage, undergoes physical abuse or is forced to work in a factory for free.
44. 10 августа 2011 года Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин принял решение, ставшее историческим для женщин во всем мире, утвердив свои соображения по делу Алини Пиментел против Бразилии (сообщение № 17/2008), явившемуся первым делом о материнской смертности (связанным с гибелью бедной женщины африканского происхождения из-за отсутствия надлежащих услуг по охране материнского здоровья), по которому было принято решение.
44. On 10 August 2011, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women issued a landmark decision for women around the world, with its Views on the case of Alyne Pimentel v. Brazil (Communication No. 17/2008) - the first case decided on maternal mortality, concerning the death of an Afro-descendant poor woman for lack of adequate maternal health care.
всё, всё пропил! — кричала в отчаянии бедная женщина, — и платье не то! Голодные, голодные!
Drank up all of it, all of it!” the poor woman kept shouting in despair. “And they're not the same clothes! Hungry! Hungry!”
Да куда я пойду! — вопила рыдая и задыхаясь, бедная женщина. — Господи! — закричала вдруг она, засверкав глазами, — неужели ж нет справедливости!
But where can I go?” the poor woman screamed, sobbing and gasping. “Lord!” she suddenly cried, her eyes flashing, “is there really no justice?
Он был вдов, совершенно никого наследников, кроме тетки князя, родной племянницы Папушина, весьма бедной женщины и приживавшей в чужом доме.
He was a widower, and had no relations left, excepting the prince's aunt, a poor woman living on charity, who was herself at the point of death from dropsy;
послышался, наконец, зловещий визг: это продиралась вперед сама Амалия Липпевехзель, чтобы произвести распорядок по-свойски и в сотый раз испугать бедную женщину ругательским приказанием завтра же очистить квартиру.
Finally an ominous shrieking was heard: this was Amalia Lippewechsel herself tearing her way through, to restore order in her own fashion and frighten the poor woman for the hundredth time with an abusive command to clear out of the apartment by the next day.
Теперь что касается этой бедной женщины.
Now about this poor woman.
– У бедной женщины будет удар из–за вас!
“You’ll give the poor woman an apoplexy!
Бедная женщина сражена горем.
The poor woman is grief-stricken.
Бедная, бедная женщина. Она была права.
That poor, poor woman. She was right.
Бедная женщина, пошатываясь, встает.
The poor woman staggered to her feet.
Конечно, это будет мучительно для бедной женщины, но…
Poor woman, it will be painful for her, no doubt, but—
Она показалась мне одинокой""Бедная женщина.
She seemed kind of lonely.” “Poor woman.
Бедная женщина получила свое наказание.
The poor woman had been punished.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test