Перевод для "атала" на английский
Атала
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
154. На момент подготовки настоящего доклада МАСПЧ рассмотрел и вынес решения по пяти делам, возбужденным против государства Чили: a) дело "Последнее искушение Христа" - решение вынесено 5 февраля 2001 года; b) дело "Паламара Ирибарне против Чили" - решение вынесено 22 ноября 2005 года; c) дело "Клауде Рейес и другие против Чили" - решение вынесено 19 сентября 2006 года; d) дело "Альмонасид Арелльяно и другие против Чили" - решение вынесено 26 сентября 2006 года; e) дело "Атала Риффо и дочери против Чили" - решение вынесено 24 февраля 2012 года.
154. At the time the present report was prepared, of the cases that had been brought against Chile, five had been submitted to and judged by the Court: (a) case concerning "The Last Temptation of Christ", judgement issued on 5 February 2001; (b) case of Palamara Iribarne v. Chile, judgement issued on 22 November 2005; (c) case of Claudio Reyes et al. v. Chile, judgement issued on 19 September 2006; (d) case of Almonacid Arellano et al. v. Chile, judgement issued on 26 September 2006; and (e) case of Atala Riffo and daughters v. Chile, judgement issued on 24 February 2012.
Атала — женщина, управляющая тренировками, начинает свою речь точно в срок, не заботясь о плохой посещаемости.
Atala, the woman who runs training, begins her spiel right on time, unfazed by the poor attendance.
Атала перечисляет секции, в которых обучают приёмам боя и выживания, и объявляет начало тренировки.
Atala runs through the list of stations, which include both combat and survival skills, and releases us to train.
Но вот случилось так, что с первым глотком охлажденного вина, в ожидании, когда ему принесут устрицу "сенжак", которую ему вовсе не хотелось есть, Хуан раскрыл книжку, чтобы без всякого интереса узнать, что в 1791 году автор "Атала" и "Рене" соизволил созерцать Ниагарский водопад, дабы впоследствии сделать знаменитое его описание.
And so it wouldn’t have happened with the first drink of chilled wine, waiting for them to bring him a coquille Saint-Jacques that he didn’t feel like eating, for Juan to open the book and discover without great interest that in 1791 the author of Atala and René had deigned to contemplate Niagara Falls, of which he would leave an illustrious description.
Итак, тот факт, что я раскрыл книжку и рассеянным взглядом прочитал фамилию виконта де Шатобриана, простое это движение всякого хронического читателя - взглянуть на любую печатную страницу, попавшую в поле его зрения, - как бы наделило силой то, что неизбежно за ним последовало, и голос толстяка, в модном парижском стиле проглотивший конец фамилии автора "Атала", дошел до меня отчетливо в паузе ресторанного гула, что, наверное, не случилось бы, не наткнись я на полную его фамилию на странице книги.
And so the fact of having opened the book and looked distractedly at the name of the Vicomte de Chateaubriand, that simple gesture which brings a chronic reader to glance at any printed page that comes within his visual range, had in a way given the potential of what inevitably had to follow, and the voice of the fat diner mutilating, as was the style in Paris, the name of the author of Atala, had reached me clearly in a hollow in the noise of the restaurant, which, without the encounter with the complete name on a page in the book, wouldn’t have been produced for me.
Зато просьба толстяка за столиком имела иной смысл, она побуждала спросить себя, а не возникла ли причинная связь, когда Хуан рассеянно заглянул в книжку Мишеля Бютора за секунду до того, как послышался голос, просивший "кровавый замок", и если бы он не открыл книжку и не наткнулся на фамилию автора "Атала", прозвучала бы просьба толстяка в безмолвии ресторана "Полидор" так, чтобы сплавить воедино разрозненные или последовательные элементы, или же незаметно примешалась бы к стольким другим голосам и шепотам, звучащим в томной полудреме человека, пьющего "сильванер"?
It required asking yourself whether the fact of having looked distractedly at the book by Michel Butor a second before he heard the voice asking for a bloody castle had established an acceptable casual relation, or whether, in case he hadn’t opened the book and stumbled across the name of the author of Atala, the fat diner’s order would have echoed in the silence of the Polidor, agglutinating the isolated or successive elements instead of mingling sluggishly with so many other voices and murmurs in the distracted drowsiness of the man drinking Sylvaner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test