Примеры перевода
Так боюсь, что аж коленки трясутся.
Your already weak-ass witch hunt. You're scaring the life out of me.
Так спокойно, я аж за сегодня написал пьес 12.
It's so peaceful, {\pos(120,270)}I've already written, like, 12 plays today.
За два дня у меня появилось аж четыре друга!
I've been on it for two days and I already have four friends.
И когда им дали старый кроссворд, который перед этим уже разгадали тысячи других людей... результат вырос аж на 20%.
And then they secretly gave them a day-old crossword, one that had already been answered by thousands of other people. Their scores went up dramatically, like 20 percent.
всё – игрушечное, кукольное, аж в глазах рябит.
everything - toy, puppet, already in the eyes ripples.
Тот аж засветился от нетерпения – так ему хотелось кинуться к Тарталье.
He was already lit up with impatience - so he wanted to rush to Tartaglia.
Вышивка, бахрома, капюшон – Регина аж задохнулась от зависти.
Embroidery, fringe, hood - Regina already suffocated from envy.
Джон уже знал, что они несут обед — от ароматов у него аж слюнки текли.
Jon already knew that they were carrying dinner—the smell was making him salivate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test