Перевод для "zurechtkommen" на английский
Zurechtkommen
гл.
Примеры перевода
гл.
Ich will nicht zurechtkommen.
    ‘I don’t want to get by.
Wie sollte er dort zurechtkommen?
How would he get by?
Sie werden gut mit ihm zurechtkommen.
'You'll get on with him fine.
»Wenn sie hier nicht zurechtkommen, gehen sie dann weg?«
‘If they don’t get on here, will they go away?’
»Ich muss überhaupt nicht mit dir zurechtkommen
I don't have to get along with you!
Aber sie musste mit dem Pferd zurechtkommen.
But she had to get the horse onto the lead.
Wie soll ich in der Zwischenzeit zurechtkommen?
How am I going to get by in the meantime?
Wie sollten wir alle damit zurechtkommen?
How were any of us going to get over this?
»Ich wollte nur wissen, wie Sie zurechtkommen
she said, simply. "I wanted to know how you're getting along."
гл.
Sie würde nicht damit zurechtkommen.
She wouldn’t cope with that.’
Wie würden sie damit zurechtkommen?
How would they cope?
Ich muss allein zurechtkommen!
I ought to be able to cope!
Aber sie mussten ohne zurechtkommen.
But they'd just have to cope without it.
Und würde Kloofman mit Lanoy zurechtkommen?
And would Kloofman cope with Lanoy?
Und wenn ich damit zurechtkomme, kannst du das auch.
If I can cope, so can you.
Ich weiß nicht, wie sie damit zurechtkommen.
I don’t know how they’re going to cope with it.
„Das ist nur ein Experiment, um zu sehen, wie sie zurechtkommen."
"It's just an experiment to see how they cope.”
Was Sie vorerst nicht wissen, ist, wie Sie damit zurechtkommen.
What you don’t know is how to cope with them.
Ich wollte mit meinen Gefühlen zurechtkommen. Ich war verwirrt.
I wanted to cope with my feelings. I was confused.
гл.
Immerhin meint Vater, daß er und Mutter in der Rentnersiedlung zurechtkommen würden.
Anyway, Dad said he figured him and Mom could make out okay in the retirement village.
Aber Rob kennt das Haus besser als ich, und Billy wird sehr gut zurechtkommen.
Rob knows more about the place than I do, and Billy will make out fine.
Ich bin auch überzeugt, daß Sie jetzt, da es keine Alternative gibt, auch irgendwie ohne Sündenbock mit der Polizei zurechtkommen werden.« »Ich werde schon klarkommen«, antwortete Spade.
I'm also sure that, now there's no alternative, you'll somehow manage the police without a fail-guy." "I'll make out all right," Spade replied.
гл.
»Aber ich muss damit zurechtkommen
But I must manage.
Wie soll er da zurechtkommen?
How is he going to manage?
Wie würde er damit zurechtkommen?
How would he manage?
Auf der Straße werden wir zurechtkommen.
The road will be manageable.
Aber wir werden irgendwie zurechtkommen.
But we'll manage somehow.
Wie wir mit dem Timing zurechtkommen.
How to manage the timing.
Wie werden zurechtkommen, aber es wird nicht angenehm sein.
We'll manage, but it won't be comfortable."
Sie würde ohne ihn schon zurechtkommen.
She’d manage without him.
Würden sie ohne ihn zurechtkommen? Sicher.
Could they manage without him?
«Ich werde zurechtkommen, Sir.»
“I shall manage, sir.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test