Перевод для "zum herzen nehmen" на английский
Zum herzen nehmen
Примеры перевода
Ich werde dein Herz nehmen.
I'll take your heart.
Sie sollten sich das zu Herzen nehmen.
Words to take to heart.
„Eine wertvolle Lektion, die ich mir zu Herzen nehmen werde.“
“A valuable lesson, my lord. One I will take to heart.”
»Aber die Pfeile müssen ihn vom Bauch bis zur Schulter treffen, wenn du ihm das Herz nehmen willst.«
“But the arrows have to go from belly to shoulder if you want to be able to take the heart.”
Ich werde jetzt etwas über die Sprache sagen, etwas Ernstes, etwas, das du dir zu Herzen nehmen sollst.
Now pay attention. I am going to say something about language, something serious, something I want you to take to heart.
Ziemlich harmlos und auch immer von zwinkernden oder lachenden Emojis begleitet, aber ein Mädchen wie Billie könnte sich so was zu Herzen nehmen.
Pretty harmless, and always accompanied by winking or laughing emojis. But it’s the sort of thing a girl like Billie might take to heart.’
Drängende Fragen wurden scherzhaft aufgefasst und mit anerkennendem Lachen quittiert, wenn ihr Tonfall nicht zeigte, dass sie so ernst waren, dass der Präsident sie sich gewiss zu Herzen nehmen würde.
Flypaper questions were treated as witticisms, eliciting appreciative chuckles, or, depending upon tonal clues, as somber reflections that the president would surely take to heart.
Des Weiteren sollte ich mir Ihre Mahnung zu Herzen nehmen, dass ein Patient, der in Not zu einem Therapeuten kommt, Mitgefühl und Verständnis sucht, keine Abhandlung über den Unterschied zwischen fiktionalen Wahrheiten und fiktionalen Fiktionen.
Furthermore, I ought to take to heart your reminder that a patient who comes to a therapist in distress wants sympathy and understanding, not a disquisition on the difference between fictional truths and fictional fictions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test