Перевод для "zugrunde liegt" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Gibt es das überhaupt: eine Wahrheit, die dem allen zugrunde liegt?
Is there even such a thing: one truth that underlies it all?
»Wir haben den Prozeß entdeckt, der der Kieselalgenblüte zugrunde liegt.«
“We’ve turned up the underlying process in that diatom bloom.”
Vor allem wollen sie wissen: Was beinhaltet die Technologie, die der Idee zugrunde liegt?
Essentially, they must know what is the significance or defensibility of the technology underlying the idea?
Der Mensch ganz sicher vor allem: Kein Plan, kein Zweck, der ihm zugrunde liegt.
Man most assuredly of all: no design, no underlying purpose;
Aber ich wollte ein einfaches geometrisches Modell finden, das dieser Unschärfe zugrunde liegt.
But I wanted to find a simple, geometrical model underlying that uncertainty.
Möglicherweise gibt es ein älteres Glaubenssystem, das der gegenwärtigen Kultur zugrunde liegt.
There is perhaps an older belief system underlying the present culture.
Erfahrungen, die ein wichtiger Teil der Philosophie Thomas Thorilds sind, die diesem Roman zugrunde liegt.
These experiences are part of the novel’s underlying Thorild-esque philosophy.
Wider alle Erwartungen ist der Code, der unserem Sein zugrunde liegt, jämmerlich unangemessen.
Contrary to all expectations, the code underlying our being is woefully inadequate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test