Перевод для "zieht sich von" на английский
Примеры перевода
Er nickt und ein kleiner Speichelfaden zieht sich von seinem Mundwinkel zum Boden.
He nods, and a string of drool runs from the corner of his mouth to the floor.
Eine hässliche Narbe zieht sich von ihrem Hals bis tief in den Ausschnitt ihres Tops, das sie unter dem offenen Hemd trägt. Durch das geöffnete Fenster dringt Nejlas Lachen.
An ugly scar runs from the base of her throat and down across her chest. It disappears under the tank top she’s wearing underneath the unbuttoned shirt. In the garden outside the open widow, Nejla is laughing.
Die neue heiße Meile zieht sich von Flatbush aus bis runter hinter das Untersuchungsgefängnis von Brooklyn – Frühyuppie-Lofts mit getönten Glasfenstern hockten über kleinen Läden, wo man fünfzig verschiedene Sorten Käse kaufen konnte.
The new strip runs from Flatbush all the way down past the Brooklyn House of Detention-pioneer-yuppie lofts with stained-glass windows sat over little stores where you could buy fifty different kinds of cheese.
Läuft weg von Vulk. Immer läuft.« Halb rechnet er damit, dass Vulk eine Waffe zieht, aber entweder hat er sich noch keine neue besorgt, oder er hat beschlossen, dass er Nikotin jetzt nötiger hat als einen bewaffneten Showdown. Jedenfalls gibt er den Kampf mit dem Reißverschluss auf, zündet sich mit zitternden Händen eine Zigarre an und pafft, als ginge es um sein Leben. Er zieht den Rauch durch die Zähne ein.
Running from Vulk. All time running.” He half expects Vulk to draw a gun on him, but either he has not replaced it yet or he has decided that he needs nicotine more than an armed showdown, for he now gives up the struggle with his zip, lights a cigar with shaking hands, and starts puffing away as though his life depends on it, sucking the smoke in through his teeth. “Listen,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test