Перевод для "zehren von" на английский
Zehren von
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
live on
гл.
Ich zehre von den Honoraren vom Oktober.
I’m living off my October fees.
aber man sagte sich, daß er dennoch vom Kapitale zehre.
But it was rumored that he was already living off the capital.
Ich zehre schon seit einer Woche von den Resten.
For a week I’ve been living on the leftovers.
Davon wirst du zehren, solange ich atme.
This will remain forever and you shall have the benefit, as long as I live.
Aber ich will nicht mit denen leben, will auch nicht von deren Vorräten zehren.
But I don’t want to live with them, I don’t even want to eat their food.
Nein, er würde von den gequälten Schreien zehren, die durch seine Taten ausgelöst würden.
No, he would live off the shrieks and squeals his actions provoked.
Sie zehren wohl noch von ihrem großen Stier und leben herrlich und in Freuden.
They’re still living on that bull of ours and they’re getting along pretty well.’
Laura begann überschwenglich von den künstlerischen Vibrationen ihres Sohns zu zehren.
Laura was beginning to live all too much from her son’s artistic tremor.
Umgekehrt zehren all die dämlichen, hohlköpfigen Snobs von den Großtaten ihrer Vorfahren.
The reverse of that is all those silly, empty snobs living off the grand deeds of their ancestors.
гл.
Die zehren von ihrer Geschwindigkeit.
Which feed on their velocity,
Und zehren von des Sohnes schuldiger Liebe.
To feed on a son’s guilt love.
Sie zehren von menschlicher Unsicherheit und machen sie sich zunutze.
They feed on human unease and take advantage of it.
Deine Besuche sind mir teuer, ich zehre monatelang von ihnen.
I cherish your visits and feed off them for months.
Eure Gabe wird es Euch ermöglichen, von ihrer Kraft zu zehren und sie gegen sie einzusetzen.
Your talent will let you feed on their power and turn it against them.
Ich weigerte mich, ihnen irgendwelche Angst zu zeigen, von der sie zehren könnten.
I refused to offer them any fear to feed on.
Während der Imperator an ihm zehrte, ermöglichte sie es Revan, von ihr zu zehren.
As the Emperor fed off him, Meetra was allowing Revan to feed off her.
Wenn man jung ist, kann man von etwas zehren, einer Art innerer eiserner Ration, die einen bei Kräften hält.
When you’re young you have something to feed on, an inner iron ration that keeps your strength up.
»Damit du ihre köstlichen jungen Körper riechen und von ihrer arglosen, jugendlichen Energie zehren kannst.«
‘So you can smell their spicy young bodies and feed off their blind young energy.’
гл.
Bosse, die es ablehnen, mit der Justiz zusammenzuarbeiten, zehren von einer nur mehr metaphysischen, gewissermaßen imaginären Macht und können nur eines tun: sie müssen diejenigen Unternehmer vergessen, die sie selbst einst unterstützt und gefördert haben, die aber ungeschoren davongekommen sind, weil sie keine Clanmitglieder waren.
The bosses who decide not to cooperate with the authorities live off a metaphysical, almost imaginary power, and they do everything possible to forget about the businessmen whom they supported and launched, those who, not being clan members, get off scot-free.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test