Перевод для "wollust" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
in Wollust war ich gezeugt worden, und in Wollust würde ich meinen Vater entdecken.
in lust had I been conceived, in lust would I discover my father.
Geilheit, Zügellosigkeit, Wollust
Lubriciousness, licentiousness, lust
Wollust und gesunder Menschenverstand.
Lust and common sense.
Es war bloße Wollust und kein Zauber.
It was mere lust, not bewitchment.
Neid, Habsucht und Wollust!
Envy, greed, and lust!
„Man nennt das Wollust, Liebes."
It's called lust, dear.
Und könnte die Wollust vergessen. Oder eine Geliebte.
And could forget lust. Or a mistress.
Und es war eine Abschweifung, die seine Wollust weckte.
And a tangent that stirred his lust.
Jetzt aber überschwemmte Wollust sein Gehirn.
But now his brain teemed with lust.
Zu wem treibt ihn die Wollust?
Who does he lust after?
Zurückzufallen in Bewußtlosigkeit war eine Wollust.
To swoon back was voluptuous.
Nun gab er sich der Wollust des Entsagens hin.
The voluptuousness of renunciation was now upon him.
Sie trug mit Wollust ihre weibliche Kleidung;
She’d wear feminine clothes with voluptuousness;
Nein, nicht nur attraktiv - sie strahlte eine fast überwältigende Wollust aus.
No—not merely attractive—voluptuous to an almost overwhelming degree.
Bis zu meiner Haltestelle saß ich auf meinem Platz in einem Zustand aufgewühlter Wollust oder wollüstiger Aufgewühltheit.
I sat in my seat, in a state of voluptuous agitation, of agitated voluptuousness, until my stop.
Seine Nasenflügel wurden ganz schmal vor Freude, vor Wollust, vor Siegesgefühl.
His nostrils twitched with joy, with voluptuous triumph.
Nichts von Raffiniertheit. Es war nicht einmal die Wollust bei unpersönlichem Intimverkehr mit Paola.
Nothing in the way of finesse, there hadn’t even been the voluptuousness of impersonally slicking Paola.
In einer plötzlichen Erschöpfung, in der eine gewisse Wollust war und ein Wohlgefühl, legte sie sich ins Gästebett.
In a sudden exhaustion where there was a certain voluptuousness and well-being, she lay down on the guest bed.
Mit zwei Fingern schob er sie zurecht, und seine Berührung war ein zartes Flüstern der Wollust.
He used two fingers to adjust her. He touched her, the veriest whisper of voluptuousness.
сущ.
das Ballett blieb die einzige Möglichkeit ihrer Wollust.
ballet remained the only outlet for her sensuality.
Mit einem Wort, dieser ungeheuerliche Unterschied im Alter und in der Entwicklung weckt in Ihnen die Wollust!
The fact is that this tremendous difference in age and development excites your sensuality!
Nur der Mund verriet das Geheimnis seiner Wollust, das in seinem Innern eingeschlossen war.
Only his mouth betrayed the secret sensuality locked away within him.
Das Motiv des Verbrechens liege auf der Hand, schrieb der »Evening Standard«: perverse Wollust im Geiste des Marquis de Sade.
The motive for the crimes was clear, wrote the Evening Standard — it was perverted sensual gratification in the manner of the Marquis de Sade.
Letzten Endes jedoch und im ganzen genommen war meine Sinnesart ernst und männlich, und aus erschlaffender Wollust verlangte mich baldigst in eine strenge und angespannte Führung zurück.
But in the end and on the whole I was of too manly and serious a temper not to return from sensual relaxation to a necessary and healthful austerity.
Tatsache ist — ich würde das Ihnen gegenüber nicht erwähnen, wenn Sie nicht ein so mildtätiges Interesse für ihn an den Tag legten —, Tatsache ist, daß er sich der Wollust schuldig gemacht hat.« Es folgte eine Pause. »Mit Frauen.
The fact being — I could not mention this to you if it weren't for your charitable interest in him — the fact being that he has been guilty of sensuality." There was a pause. "With women.
Dazu (was wichtig ist) hielt ich sein silbernes Feuerzeug mit Flämmchen, ohne jedoch die duftende Zigarre, diese immerhin einzige Wollust in meiner Untersuchungshaft, anzuzünden, nein, aller Begierde zum Trotz wiederholte ich meine Frage:
As I spoke (this is important) I held his silver lighter with the little flame without lighting the fragrant cigar, that one and only sensual pleasure available to me in my imprisonment on remand, no, notwithstanding my avid desire I repeated my question:
Hätte man sie gelassen, Isabel hätte auf die spanische Sittsamkeit gepfiffen, die ihr bisher ohnehin wenig genutzt hatte, und einen Streifzug durch die karibische Wollust unternommen, die ihr weit erbaulicher zu sein schien, aber beim Wollen blieb es.
Given the opportunity, Isabel would have renounced her Spanish virtue, which had done her very little good till then, to investigate Caribbean sensuality, which seemed much more interesting, but her wishes were left unsatisfied.
– Ingenio Numen Resplendet Iacchi: der wahre Gott ist Iacchus (Dionysos). Die Logik daran war zwar verwerflich, aber er verstand sie: Wollust und verlängerte Begierde waren laut dieser verrückten Philosophie die Substanzen der Ekstase, die das Ego auslöschen und die Menschen zu den Göttern erheben kann.
-- Ingenio Numen Resplendet Iacchi: the true God is Iacchus (Dionysus) -- and the logic, although wicked, was clear to him: lewdness and prolonged sensuality, to this mad philosophy, were the essence of the ecstasy which could blot out ego and raise Man to Godhood.
In den zwanziger und dreißiger Jahren hatte die Künstlerin mit den gezupften Brauen, den glühenden und verschlingenden Augen, dem sinnlichen Mund und den groben Händen eine Wollust in ihre Gemälde gelegt, die kalt nur auf den ersten Blick war, denn in der Vorstellung und Einfühlung des aufmerksamen Betrachters verschwand die plastische Reglosigkeit der Figuren, und sie erwachten, vermengten sich, fielen übereinander her, streichelten sich, zogen sich aus, liebten sich und genossen in aller Schamlosigkeit.
In the 1920s and 1930s, this Polish-Russian woman with the tweezed eyebrows, burning, voracious eyes, sensual mouth, and crude hands populated her canvases with an intense lechery, icy only in appearance, because in the imagination and sensibility of an attentive spectator the sculptural immobility of the canvas disappeared and the figures became animated, intertwined, they assailed, caressed, united with, loved, and enjoyed one another with complete shamelessness.
lasciviousness
сущ.
Ihre Wollust ist sprichwörtlich geworden!
Their lasciviousness has become a byword!
»Was kann einen Mann und eine Frau dazu treiben, sich in der Öffentlichkeit zu umarmen, außer …« Nicolau fuchtelte mit den Händen, »außer der Wollust
“What can drive a man and a woman to embrace in public” — Nicolau waved his hands — “if not lasciviousness?”
María hatte schon mit vielen Huren geschlafen und auch mit Jungfrauen, aber noch nie hatte er diese Mischung aus glühender Leidenschaft und Unschuld erlebt, wie Rosa sie an den Tag legte: Sie konnte sowohl zärtlich sein als auch sich völlig ihrer Wollust hingeben, und sogar Erniedrigung war erlaubt.
Maria had been to bed with many whores in his life (and he'd also had previous experiences with so-called virgins), but no one had ever offered him the combination of ardour and innocence that Rosa presented. Everything was permitted, from the most gentle tenderness to the most degraded lasciviousness. Rosa took such delight in sex that she could cause him sudden consternation.
сущ.
Ich kann mir nicht vorstellen, daß der junge Lord nur zugesehen hat, wenn der Wollust gefrönt wurde.
'I can't imagine the young lord hanging back when there was lechery being done.
Jetzt weiß ich, was die Welt zivilisiert macht: Laster, Krankheit, Betrug, Verlogenheit und Wollust.
Now I know what makes the world civilized: it’s vice, disease, thievery, mendacity, lechery.
Sie glaubte, Wollust wäre eine Form von Zauberei, die einer Frau magische Kräfte über einen Mann verlieh, bis sie ihn schließlich so geschwächt hatte, daß er nur noch ein halbidiotischer Sklave war.
She believed that lechery was a form of witchcraft, giving a woman magical powers over a man, until in the end she could weaken him to a half-idiotic slave.
Sie hörten Geschichten von seinen Abenteuern: von einem Gasthaus, das ein Unterschlupf für Wilderer war, das er niedergebrannt hatte, nachdem er die Frauen und Männer auf das schneeverwehte Moor getrieben hatte, von einer Schlacht mit einigen Bettlern auf der Landstraße, von einem kleinen Aufruhr in einem Hurenhaus mit Mummenschanz und Maskerade und von Wollust auf den Straßen.
They heard stories of his adventures: of an alehouse which had been a nest of poachers burned down and the men and women turned out on to the snow-driven moor, of a pitched battle on the highway with some beggars, of a small riot in a bawdy house with mummery and masquers and lechery in the street.
Sie und dieser Mann trennten sich nicht in irgendeiner Weise, die auf Wollust oder Zuneigung deutete, und ich hätte überhaupt nichts mitbekommen, hätte ihn wahrscheinlich für einen Verwandten gehalten, wenn sie mir nicht sofort eine lange, komplizierte, etwas schräge Geschichte aufgetischt hätte, dass sie im Regen nass geworden war und ihre Sachen im Haus ihrer Mutter lassen musste und für den Heimweg ein Kleid ihrer Mutter angezogen hatte, das ihr zu eng war, und deshalb lief sie jetzt im Morgenrock herum.
She and this man were not parting in any way that suggested either lechery or affection and I would not have understood anything about it, I would probably have thought he was some relative, if she had not begun at once a long complicated slightly drunk story about how she had got wet in the rain and had to leave her clothes at her mother’s house and worn home her mother’s dress which was too tight and that was why she was now in her dressing gown.
сущ.
Leider fiel ihm erst jetzt wieder ein, dass das erste Kondom noch in der Wanne war, wo es nun verloren neben dem Stöpsel lag – das Symbol eines Akts kläglicher Wollust.
As for the first condom, he remembered only now that he’d left it in the bathtub, where it would have been lying forlornly against the drain—as if signifying an act of pitiful lewdness.
Das Arrangement funktioniert, weil der Gemeindepriester sowieso nur an der interessiert ist, die der Kirche gehört.14 Ein andermal wird vom ahnungslosen Priester erzählt, der in einer Predigt gegen Wollust Praktiken beschreibt, mit denen Paare ihre sexuelle Lust steigern;
The arrangement works because the parish priest is only interested in the share that belongs to the Church. There is the clueless priest who in a sermon against lewdness (luxuria) describes practices that couples are using to heighten sexual pleasure;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test