Перевод для "wird gescheut" на английский
Wird gescheut
Примеры перевода
is shied
Weil sie sich gescheut hatte?
Because she’d shied away from it?
Spadolini hat sich niemals gescheut, Tatsachen wie Wahrheiten auszusprechen.
Spadolini has never shied away from stating the facts and telling the truth.
hatte diese Geschichten geglaubt und daher jede Kontaktaufnahme mit seinem Vater gescheut.
had believed these stories, and therefore he had shied away from any contact with his father.
Zu der er von seinen eigenen Telefonkommandos geführt worden war und in der er sich ein bestimmtes Zimmer zu betreten gescheut hatte.
The one to which he’d been directed by his own phone messages, and in which he’d shied away from entering a particular room.
Er hatte sich sogar gescheut, Persönlichkeiten mit Liebhaberinnen und Freunden zu vermischen – etwas, das in den ungestümen Tagen der Jartkriege nicht ungewöhnlich war.
He had even shied away from mixing personalities with lovers and friends, not uncommon back in the heady days of the Jart Wars.
Wiehernd hatte das Tier gescheut und war zur anderen Seite der Koppel gerannt, wo es zitternd und mit schäumenden Nüstern stehen geblieben war.
Squealing, the beast had shied and bolted for the other side of the pen, where it had stood, trembling and dripping foam from its nostrils.
Wir akzeptieren durchaus ein gewisses Risiko – der Baron hat es nie gescheut –, aber die Rahmenbedingungen müssen stimmen. Kontrolle ist das Schlüsselwort.
Acceptable risk is one thing, and the baron has never shied away from it, but certain controls might be necessary to assure that fairness, is it not so?
Aber um ihr Pharmaziegeschäft keinen Krisen auszusetzen, hatten sich diese Aras nicht gescheut, dafür Sorge zu tragen, daß Seuchen und Infektionen globalen Formates nie ausstarben.
However in order to promote their pharmacy business these Aras had not shied away from schemes to perpetuate diseases and infections on a global scale.
Nun, ihm war oft genug Macht angeboten worden, als Minister, Herausgeber, Gouverneur, aber er hatte das Hin und Her der Befehlsgewalt gescheut. Er hatte sich entschieden;
Well, he had been offered power often enough, as minister, editor, governor, but had shied away from the hurly-burly of command. He had chosen;
Erika weiß nicht, ob sie sich auf Klemmers ständige Beteuerungen verlassen darf, daß er noch nie ein Risiko gescheut habe, je größer je lieber.
Erika doesn’t know whether she can rely on Klemmer’s constant protests that he has never shied away from any risk—the bigger, the better.
Ich habe mich nie gescheut zuzugeben, wenn ich einen Fehler gemacht habe.
'I've never been afraid to admit when I've made a mistake.
Ich wollte sie bloß wissen lassen, dass wir keine Mühe gescheut hatten.
I just wanted her to know we’d made an effort.
Croft vorbeigegangen, um sich nach den Preisen zu erkundigen, hatte die Ausgabe aber gescheut und war unverrichteter Dinge wieder abgezogen.
Croft’s to price the cheapest, but quailed at the expense, and departed without having made a purchase.
Man wusste nie genau, wann man auf den Boden aufschlug, doch deswegen hatte sie sich nicht gescheut hinzusehen.
You never knew exactly when you would hit the ground, but that hadn't made her afraid to look.
Wer auch immer dieses Band hergestellt hatte, er hatte keine Mühen und Kosten gescheut, es so echt wie möglich aussehen zu lassen.
Whoever had made this tape hadn’ t spared anything to make it feel real.
Wir müssen einen Tempel finden, der Slaol sagen wird, dass wir keine Anstrengungen und Mühen gescheut haben, ihn zufrieden zu stellen.
We have to find a temple that will tell Slaol we have made a great effort on his behalf.
es hieß nämlich, sie sei vom Pferd gefallen, nachdem es gescheut hätte, und die Verletzung, die sie dabei erlitten habe, hätte es ihr unmöglich gemacht zurückzureiten.
for, as the story went, she had fallen off after the horse had been startled, and suffered an injury that made it impossible for her to ride back.
Er sah in ihr eine gefährliche Häretikerin und hatte sich nicht gescheut, dies in der Öffentlichkeit laut kundzutun, bis sowohl die Barmherzigen Schwestern als auch seine eigenen Vorgesetzten ihm befohlen hatten, verdammt noch mal den Mund zu halten.
He saw her as a dangerous heretic and made no bones about saying so loudly in public until both the Sisters of Mercy and his own superiors in the Church told him to shut the hell up.
Sie hatte eigentlich ihre Schwangerschaft nicht für sich anführen wollen und hatte sich vor dem Gedanken gescheut, daß Ashley sie überhaupt so entstellt sehen sollte, aber als alles andere ihm offenbar keinen Eindruck machte, beschloß sie doch, ihren Zustand und ihre Hilflosigkeit als letzten Trumpf auszuspielen.
She had not intended using her pregnancy as an argument, had shrunk from the thought of Ashley even seeing her so bloated and ugly, but as her other persuasions seemed to have made no impression, she decided to use it and her helplessness as a last card.
Mamas Kleidung, ihre Schönheit im ewigen Schlaf, die fürstliche Trauerfeier, für die Papa keinen Aufwand gescheut hatte – die Neugier der versammelten Gäste wurde mit Sicherheit hinreichend befriedigt. Als nächste Angehörige begrüßte ich die Gäste, versuchte zu lächeln, wischte mir hie und da eine Träne aus den Augen, und meine wahren Gefühle – Spott und Verachtung, die in meinem Herzen brodelten – nahm niemand wahr.
I could see that their curiosity was perfectly well satisfied by the clothes my mom was wearing, by her ordinary good looks, and by the intensity with which my dad had prepared a funeral that was, in the end, magnificent, and for which no expense had been spared. It was my duty to lead the ceremony, so I made a speech, I smiled at people, and every so often I shed a tear and dabbed at it, just for show; but inside, I was raging, quivering with a sense of indignation that I couldn’t communicate to anyone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test