Перевод для "winden" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Wind, Wind, so viel Wind.
Wind, wind, so much wind.
Der Wind ist wieder da, der Wind!
“The wind returns, the wind!”
Und da war der Wind, natürlich der Wind.
And the wind, the wind of course.
Der Wind, der Wind blies.
The wind, the wind was blowing.
Wind, Wind und Kälte.
Wind, wind and cold.
Oh, käme doch nur ein Wind, ein Wind!
Oh, for a wind, a wind!
Der Wind, dachte ich, aber es war nicht der Wind.
The wind, I thought, but it wasn't the wind.
»Den Wind und die Lüfte vielleicht.« »Wind?
"The winds and breezes, perhaps . "Winds?
гл.
Der Wind fing ihn auf, und er wirbelte tanzend davon, getragen von dem Wind.
 The breeze caught it, and it spiraled and danced away, riding the wind.
Die Rauchsäule wurde vom Wind nach Norden getrieben.
A spiral of smoke rose up, bent northwards.
Im Grunde winden sie sich spiralig von der Startlinie in den Raum hinaus.
Basically, they spiral out from the starting line.
Sie schreiben in Spiralen, die in der Blattmitte beginnen und sich nach außen winden.
They write spells in spirals, starting in the center of the page and curving outward.
гл.
»Was für eine Winde
“What kind of winch?”
Sie mussten die Winde stoppen.
They had to stop the winch.
Die Jägerinnen aktivierten ihre Winden.
The Hunters activated their winches.
Croaker stellte die Winde ab.
Croaker stopped the winch.
Dann ging er zur Winde zurück.
Then he walked back to the winch.
»Los, kommt, es muss irgendwo eine Winde geben.«
There must be a winch. Come on!
Ludwig veränderte die Justierung der Winde.
Ludwig changed a setting on the winch.
«Hätt' ich bloß 'ne Winde
“Wish I had a winch.”
Winden zogen die Unfallwagen auseinander.
Winches pried the vehicles loose.
»Mit der Winde, Alex«, sagte Jamie.
"With the winch, Alex," said Jamie.
гл.
Silberfäden, die sich winden und großes Unheil anrichten,
Silver threads that twine and harm,
Der Wind drehte sich, und er musste gegen den Drang ankämpfen, zu ihr zu stürmen und sich zwischen ihre Beine zu winden.
The breeze shifted, and he fought the urge to turn and twine between her legs.
Ihr Atem steigt in Schwaden auf, die sich umeinander winden und dann vom großen Nebel verschluckt werden, der über der Untershtot liegt.
The breath comes out of their bodies in billows that twine and are absorbed into the greater fog lying over the Untershtat.
An einem Stand tanzte eine Asechfrau mit einer Schlange und ließ sie sich um die nackten Brüste schmiegen und winden.
At one stall, an Asech woman was dancing with a snake, making it twine and slither around her naked breasts.
Aber im Sumpfwald gibt es solche Ranken mit Blättern und Früchten; sie winden sich um die Bäume und werden von den Vögeln als Nistplätze und Stege benutzt.
But there are vines with leaves and fruit like that in the swamp forest, twining around the trees, making hammocks and bridges for the birds.
Er spürt, wie die letzten beiden Schicksalsstränge herumwirbeln, sich winden und miteinander verschlingen, um einzeln und gemeinsam gegen all seine Bemühungen anzukämpfen und sie zunichtezumachen.
It can feel the last two threads, swirling and twining and trying to cancel, competing and summing against all the Typhon’s efforts.
Sie winden sich um die großen Gemächer. Durch herrlich geschnitzte Türstöcke tritt man gebückt ein. Sie beher— bergten die Palastzwerge.« Sie lächelte matt.
They twine around the grand apartments, beyond beautifully carved doorframes one stoops to enter. They housed the court dwarfs.' She smiled wanly.
гл.
Dann meinte Keralaw, es sei an der Zeit, aus duftenden Blüten Kränze zu winden.
Then Keralaw decided that they’d have time to make some wreaths of the fragrant blossoms.
Kinder laufen auf den Wiesen umher, lachen und pflücken die Lilien bündelweise und winden daraus kleine Kränze.
And little children run about in the lily fields and gather armfuls of them, and laugh and make little wreaths.
Schwert und Mann waren nun in einen zuckenden schwarzen Nebel gehüllt, Elric hatte das weiße Gesicht hochgereckt und schien sich mit dem Nebel zu winden. »Arioch!
Sword and man were now wreathed in a palpitating black mist and Elric's white face was flung back, seeming to writhe as the mist writhed. "Arioch!
Mary sah, wie sie auf dem brühheißen Boden von einem Fuß auf den anderen traten. Sie waren nicht mehr als Schatten, in huschenden Rauch gehüllt, während der gnadenlose Wind Schwefeldämpfe und andere Gifte auf eine Führung durch die Stadt mitnahm.
Mary saw them jigging from foot to foot on the scalding earth, their figures mere shadows wreathed in flitting smoke as the listless breeze sent sulphur vapour and other poisons on a tour of the town.
Blumen, Kränze, Teddybären, Karten, Briefe und Kerzen, die, ganz ähnlich wie Jaynes zu kurzes Leben, von dem heftigen Wind zu früh ausgeblasen worden waren, umgaben das Gebäude, so weit das Auge reichte.
Flowers, wreaths, teddy bears, cards, letters, candles extinguished prematurely by the harsh breeze, much like Jayne’s too short life, surrounded the building as far as his eye-line reached.
гл.
Er wehrte sich, kämpfte mit jeder Nervenzelle, um sich aus meiner Kontrolle zu winden.
It was straining against me, fighting with every neuron to wrest my clumsy hands from its controls.
Sie sah einen Mann mit einem Messer, und ein zweiter versuchte es ihm aus den Händen zu winden.
She saw a man with a knife, and another man trying to wrest it from his hands.
Und Gott bewahre uns für einem ernstlichen Band, an dem sie mir die Seele aus den Gliedern winden würde.
And God save us from a serious attachment, in which she would wrest the soul from my body.
aber sie stürzte nicht und klammerte sich kämpfend an ihn, er versuchte, ihr die Pistole aus der Hand zu winden, sie wollte sie gebrauchen.
but she did not fall, and locked in a struggle with him, he seeking to wrest the gun from her hand, she seeking to use it.
Er packte seinen Arm, konnte ihm das Messer ent-winden, und wie um die Handbewegung, die jener begonnen hatte, zu beenden, schnitt er ihm die Kehle durch.
He blocked his arm, managed to wrest the knife from him, and, following through the movement he had begun, slashed the bandit’s throat wide open.
wrench
гл.
Cathy versuchte den Arm aus der Umklammerung zu winden.
Cathy tried to wrench her arm free.
Doch obwohl er nach dem Schlag um Atem rang, schaffte er es, sich aus ihrem Griff zu winden.
But, despite choking from the blow to his neck, the mugger managed to wrench free.
Großvater versuchte dem Stummen den Säbel aus der Hand zu winden, aber der verkrampfte Griff des Toten war nicht zu lösen.
Granddad tried to wrench the sword free, but the death grip thwarted his attempts.
Unbeeindruckt von Wind und Wellen stapfte der Riese zu dem Käfig und riss die Vorderwand ab, dass die restlichen Wände bedrohlich im Wind schwankten.
Unmoved by the wind and waves, the giant pirate strode over and wrenched off the front wall, leaving the cage in a state of half-collapse.
Keuchend und mit letzter Kraft versuchte Sano, die Pistole zur Seite zu drücken und sie Iishino aus den Händen zu winden.
Straining and gasping, Sano tried to push the gun away, to wrench it from Iishino's hands.
Nicole spürte jetzt schon den frischen Wind – nur den Schraubenschlüssel fürchtete sie und die dunkle Art seiner Anwendung.
Nicole could feel the fresh breeze already—the wrench it was she feared, and the dark manner of its coming.
гл.
»Ja, wir sind vier Tage hier festgehalten worden.« Sie dreht sich und will sich aus den Fesseln winden. »Warten Sie, warten Sie. Halten Sie still.
‘Yes. We’ve been kept for four days.’ She twists, trying to get out of the bindings. ‘Wait, wait. Keep still.
Weitere Stängel fesseln seine Beine, winden sich wie an einem Rankengerüst an ihm hoch und entlocken seinen Lungen einen gellenden Schrei.
More stalks bind his legs, ascending to his arms as if he were a trellis, wringing a high-pitched scream from his lungs.
Er zuckte mit den Achseln. Die Mannschaft drehte die Rah längs zum Schiff, befestigte sie vorne und hinten auf den Halterungen und band das Segel zusammen, damit der Wind es nicht losriss.
He shrugged. The crew was turning the yard, lining it fore and aft so it could be stowed on its crutches while other men were binding the sail so it did not flap.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test