Перевод для "wikinger" на английский
Wikinger
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Wikinger plündern und morden nicht andere Wikinger.
Vikings don’t raid and plunder and kill other Vikings, at least it is not the common practice.
»Hier kommt nämlich ein Wikinger, und für einen schwedischen Wikinger ist nichts unmöglich!«
“Here comes a Viking, and for a Swedish Viking, nothing is impossible!”
Der ist kein Wikinger.
Surely he is not a Viking.
Weil du ein Wikinger bist.
Because you’re a Viking.
Kein Wikinger ist schmutzig.
No Viking is filthy.
Wikinger und Rocker.
Vikings and bikers.
Aber Harold hatte keine Angst, denn er war selbst ein Wikinger, und diese Gewässer wurden nun einmal von den Wikingern beherrscht.
But Harold was not afraid. For he was a Viking himself, and these were Viking waters now.
Er ist ein Wikinger, ein Krieger.
He’s a Viking and a warrior.
Immerhin bist du ein Wikinger.
“You’re still a Viking.
сущ.
»Mantikoren«, sagte der Wikinger leise.
“Manticore,” said the Norseman softly.
Ihrem Aussehen nach stammen Sie vermutlich von Wikingern ab.
Probably a Norseman way back, by the look of you.
Er hätte, wie du, gesagt: >Meines Wissens gibt es in unserer Kultur so etwas nicht. < Ein Wikinger hätte dasselbe gesagt.
He’d say what you said: ‘As far as I know, there’s nothing like that in our culture.’ A Norseman would have said the same.”
Hatte sie die mörderischen Bestien herausgelassen, um Walkwell und den Wikinger abzulenken und freie Hand bei ihrer eigenen Unternehmung zu haben, welcher auch immer? Und wo war Gideon?
Had she released those murderous beasts to keep Walkwell and the Norseman busy while she saw to her own business, whatever it had been? And where was Gideon Goldring?
Nun war Umslopogaas ein geborener Kämpfer, ein Mann, der Freude an der Schlacht hatte und wie ein alter Wikinger glaubte, daß dies für einen Mann die einzige Möglichkeit sei, ehrenvoll zu sterben.
Now Umslopogaas was by nature a fighting man, one who took a positive joy in battle, and like an old Norseman, seemed to think that thus only could a man decorously die.
Der große Wikinger lächelte nicht, als sie hindurchfuhren, er hielt nur das Tor auf und winkte den Wagen durch, dann schloss er es von Hand und sicherte es mit einem Riegel. »Was ist mit dem Tor los?«, fragte Colin.
The big Norseman did not smile as they came in, only held the gate open and waved the cart through, then closed it by hand afterward and secured it with a bolt. “What’s wrong with the gate?” Colin asked.
Der hünenhafte Wikinger Ragnar war mit dem Einbau des hochmodernen neuen Tors im Lehmziegelstall fertig, und jetzt wischte er sich mit seinem breiten Unterarm den Schweiß oder Regen von der Stirn und kam angestapft.
The huge Norseman Ragnar had finished installing the complicated new gate on the adobe barn, and now he wandered over, wiping either sweat or rain off his forehead with his wide forearm.
Die Seeschlange, die dort lebte, war nicht auf regelmäßige Fütterung angewiesen – das Wasser musste nur zweimal im Jahr neu mit Fischen besetzt werden –, aber Walkwell und der Wikinger sahen alle paar Tage nach Eliot.
The sea-serpent who lived in the small lake didn’t need regular feeding-the water just had to be restocked with fish twice a year-but Mr. Walkwell and the Norseman made a point to check in on Elliot every couple of days.
Bring ihn mir! Der Wikinger war schon im Begriff, in den Stall zurückzueilen, aber Desta schnappte ihn sich von hinten an dem verstärkten Kragen seines Schutzanzugs und schlug dann so kräftig mit den Flügeln, dass sie ihn binnen Sekunden zehn, zwanzig, dreißig Meter hoch in die Luft gehoben hatte. Ragnar sah ein, dass jeder Widerstand zwecklos war, und hielt jetzt still.
Bring him to me. The Norseman turned to hurry back into the barn but Desta caught him from behind, grabbing him by the reinforced collar of his safety suit, then beat her wings so hard that within only seconds she had lifted him a hundred feet in the air, where Ragnar recognized the futility of any more resistance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test