Перевод для "wiederholung eines wortes" на английский
Wiederholung eines wortes
Примеры перевода
Bourne hatte jetzt Kopfschmerzen, weil jede Wiederholung jedes Wortes die Innenseite seines Schädels wie ein Hammerschlag traf.
Bourne’s head was hurting now, each repetition of each word falling like a hammer blow on the inside of his skull.
Und die meisten kurzen Sätze enthalten ohnehin keine nützlichen Wiederholungen der Wörter the und and. Ich muss gähnen.
Not that many short phrases actually contain convenient repetitions of the word ‘the’ or ‘and’ anyway. I yawn.
»Scheiße! … Scheiße! … Scheiße!«, schrie Peck gellend, und mit jeder Wiederholung dieses Wortes pumpte er eine neue Patrone in die Kammer seiner Schrotflinte und feuerte.
‘Bugger!… Bugger!… Bugger!’ yelled Peck, pumping his shotgun and blasting away with each repetition of the word.
»Ein Verdächtiger«, die offene Wiederholung dieses Wortes, das ihn durch alle seine wachen Stunden verfolgt hatte, gab Rasumoff eine eigene Befriedigung.
"A suspect." The open repetition of that word which had been haunting all his waking hours gave Razumov a strange sort of satisfaction.
Sie sind ausgezogen und haben es sich mit starkem Arm erobert … mit starker Hand!« verbesserte er sich, weil er die zu schnelle Wiederholung des Wortes »Arm« nicht ertragen konnte.
You ventured forth and your strong arm was victorious—your strong hand,” he corrected himself, because he could not bear the repetition of the word “arm.”
Durch die Wiederholung dieses Wortes wird eine Schwingung aufgebaut, die dafür sorgt, dass sich der Keim der Lebensfreude auszubreiten beginnt, bis Ihr gesamtes Sein mit Freude erfüllt ist.
The repetition of the word ‘joy’ sets up a quality of vibration which causes the joy germ to begin to expand and project itself until your whole being is filled with joy.
Der Apotheker wiegt bedeutsam den Kopf hin und her beginnt dann, Alexander insistierende, aber unverständliche Fragen zu stellen, auf deren Beantwortung er aber zu bestehen scheint, bis er schließlich, obwohl Alexander kaum artikulierte Laute hervorbringt, eine Erleuchtung hat, die sich in der emphatischen Wiederholung des Wortes ferretería niederschlägt, und nun muss Alexander auch noch eine schwierige Wegbeschreibung über sich ergehen lassen, obwohl er inzwischen sicher ist, missverstanden worden zu sein: Auf keinen Fall will er sich etwas aus Eisen in seine Ohren stecken.
The pharmacist moves his head back and forth, with an air of great meaning, and then begins asking Alexander insistent but incomprehensible questions, until finally, although Alexander can hardly utter any articulate sounds, he has an inspiration that is expressed in the emphatic repetition of the word ferretería, and now Alexander also has to stand and listen to a difficult account of the way he must go to get there, although by now he is sure he has been misunderstood. On no account does he want to put something made of iron in his ears.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test