Перевод для "weltenraum" на английский
Weltenraum
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Dopelle, Held des Weltenraumes.
Dopelle, Hero of Space.
Möge der Allmächtige Sie zu Ihrem Ziel geleiten, Bewohner des Kometen. Wanderer im Weltenraum.
“May the Almighty guide you to your destinies, people of the Comet… people of deepest space.”
Sie tanzte den Flammentanz und den Schwert- und Speertanz, sie tanzte den Sternentanz und den Tanz des Weltenraums.
She danced the dance of flames, and the dance of swords and spears; she danced the dance of stars and the dance of space.
Es gab eine ungeheure und schreckliche Explosion. Riesige Mengen von Erde und Bäumen und Steinen wurden in den Weltenraum geschleudert.
It was an enormous and terribly powerful explosion and tons of earth and trees and stuff were fired off into space.
Aber Jonathan sagte: »Der Erdenstern, der wandert irgendwo weit, weit draußen im Weltenraum, den kannst du von hier aus nicht sehen.«
But Jonathan said: “The Earth star, well, that wanders about somewhere far, far away in space; you can’t se it from here.”
Aber jenseits des gähnenden Weltenraums blickten Geister, uns überlegen wie wir den Tieren, ungeheure, kalte und unheimliche Geister, mit neidischen Augen auf unsere Erde.
Yet across the gulf of space, minds that are to our minds as ours are to those of the beasts that perish, intellects vast and cool and unsympathetic, regarded this earth with envious eyes, and slowly and surely
Die alte Keziah, überlegte er, könnte gute Gründe gehabt haben, in einem Zimmer mit eigenartigen Winkeln zu wohnen, denn hatte sie nicht behauptet, mittels gewisser Winkel die Grenzen des uns bekannten Weltenraumes überwunden zu haben?
Old Keziah, he reflected, might have had excellent reasons for living in a room with peculiar angles; for was it not through certain angles that she claimed to have gone outside the boundaries of the world of space we know?
Doch ist es wahr, daß Sonne und Mond und Erde demselben schwarzen Schoß des Chaos entsprungen sind und deshalb zu Anbeginn identisch waren, wie sie es zweifellos auch wieder am Ende sein werden, wenn sie ihre Reisen vollendet haben und aufeinander zustürzen, um den Weltenraum mit einer Flamme zu erhellen, an der sich die zynischen Götter, die sie geschaffen haben, ihre Hände wärmen können.
Yet it is true that sun and moon and earth are born of the same black womb of chaos. Therefore in the beginning they were identical, as doubtless they will be in the end when, their journeyings done, they rush together to light space with a flame at which the mocking gods that made them may warm their hands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test