Перевод для "welt der natur" на английский
Welt der natur
Примеры перевода
Man sehe sich deshalb die Welt der Natur an …
So just look at the world of Nature
In letzter Analyse war die Welt der Natur granular – nicht kontinuierlich.
In the ultimate analysis, the world of Nature was granular—discontinuous.
»Es gibt viele tausend Menschen, die in realistischen Kategorien denken – fest verwurzelt mit der Welt, ihrer Natur und ihren Versprechungen«, sagte ich.
Many thousands of individuals think in terms of the world, its nature and promise,
Er lehnte die Idee einer irreversiblen Trennung zwischen innen und außen ab – zwischen der subjektiven Welt des Ichs und der objektiven Welt der Natur.
He rejected the idea of an irreconcilable chasm between the internal and the external – between the subjective world of the Self and the objective world of nature.
Doch alles lehnt sich auf, noch einmal gibt es ein Entrinnen, denn die Welt der Natur ist doch noch da, ein einziges großes Angebot, vielversprechend, lockend, lebendig: Ein grün Gelände / Zieht sich’s nicht hin am Fluß durch Busch und Matten?
But everything rebels against that. Escape is possible, for there is still the world of nature, offering all its promise, alluring and alive: . . . Is there not green / And open land, a meadow by the river?
Nach dem Essen, als die Feuer heruntergebrannt waren und der Himmel schier unglaublich nah erschien, fühlte er sich, als stünde er am Rand einer wunderbaren neuen Erkenntnis… Sich selbst betreffend? Die Welt? Die Natur des Menschen?
After the meal, with fires burning low and the heavens awesomely immediate, he felt as if he were on the verge of some wonderful new comprehension. Regarding himself? The world? The nature of man?
Draußen, in der Welt der Natur, litten die echten Papageitaucher (wie viele andere Seevögel) stark unter der Überfischung der Ozeane und der Verschlechterung ihrer Nistplätze, doch von New York aus konnte Natur etwas Kaltes und Abstraktes, nicht unbedingt Liebenswertes sein.
Out in the world of nature, real puffins (and many other pelagic birds) were suffering badly from overfishing of the oceans and degradation of their nest sites, but nature could be a cold and abstract thing to love from the middle of New York City.
Himmler, Heydrich und das Schwarze Korps bezeugen die ständige Dichotomie, die das Denken der Nationalsozialisten hinsichtlich der Juden in den letzten Friedensmonaten kennzeichnete: Einerseits war Auswanderung mit allen Mitteln das konkrete Ziel und die konkrete Politik, aber es gab auch die Vorstellung, daß sich das Judenproblem angesichts seiner die ganze Welt bedrohenden Natur nicht mit bloßen praktischen Maßnahmen lösen ließ, daß etwas unendlich Radikaleres erforderlich war.
Himmler, Heydrich, and Das Schwarze Korps illustrate the constant dichotomy of Nazi thinking regarding the Jews during the last months of peace: On the one hand, emigration by all means was the concrete aim and the concrete policy, but there was also the realization that, given its world-threatening nature, the Jewish problem could not be solved by mere practicalities, that something infinitely more radical was necessary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test