Перевод для "weitergefahren" на английский
Примеры перевода
гл.
»Und warum sind sie dann weitergefahren
So why did they keep going?
Er hat nur seine Waffe gezogen und ist weitergefahren.
He just pulled a gun and kept on going.
Ich bin immer weitergefahren – ganz langsam.
I kept going – slowly, slowly.
Wir sind aneinander vorbeigefahren, ich habe ihm zugewinkt, aber er ist weitergefahren.
Fast, we passed each other. I waved but he kept going.
»Und warum sind Sie dann nicht einfach weitergefahren?« fragte Andy.
“Well, why didn’t you just go ahead?” Andy asked.
Dann hörten die Wehen eine Zeitlang ganz auf, und wir sind einfach weitergefahren.
And then the labor stopped for a while, so we kept going.
Da war eine Kurve oder so was, und anstatt sie zu nehmen, ist er einfach gradeaus weitergefahren.
There was a bend, or something, and he didn’t go round it. Just drove straight ahead.
Er wusste, er und Sun konnten sich nicht trennen, so dass einer dem Mercedes gefolgt und der andere zum Hafen weitergefahren wäre.
He knew that he and Sun could not split up with one following the car and the other going to the waterfront.
Hat seine Pistole gezogen und ist einfach weitergefahren, bis sie in New Jersey waren. Dort hat er sie erschossen.« »Sofort?«, fragte Pauling.
Just pulled a gun and kept on going, all the way to New Jersey. Killed her there.” “Immediately?” Pauling asked.
Aus Sumires Briefen weiß ich, dass Sie von Mailand nach Paris geflogen und von dort mit dem Zug nach Burgund weitergefahren sind.
“Sumire told me in her letters about going to Paris from Milan,” I said. “Then about taking the train to Burgundy.
гл.
Er tat so, als würde er sie nicht sehen, und ist einfach weitergefahren.
He pretended not to see them and continued on his way.
Ausnahmslos waren sie am nächsten Morgen weitergefahren.
They’d invariably continued on their journeys early the next morning.
Er hatte Lövgren in Ystad abgesetzt und war zu ein paar Häusern nördlich der Stadt weitergefahren.
He let Lövgren out in Ystad and then continued on to a couple of houses north of town.
Stattdessen ist das Schiff aus eigener Kraft weitergefahren, und es gab Überlebende, derer wir uns entledigen mussten.
As it was, the ship continued under power, and there were survivors, who we had to deal with.
Cato war nach Memphis weitergefahren, dessen Einwohner vom Einfall der Nubier weiter nilaufwärts in heller Aufregung waren.
Cato had continued to Memphis, whose inhabitants were greatly alarmed by the Nubian advance further up the Nile.
Er schien ziellos herumgefahren zu sein, von ihrer Wohnung in der Skeppargatan kreuz und quer durch die Innenstadt, bevor er Richtung Kungsholmen weitergefahren war.
It seemed he had driven around at random, from their home to Skeppargatan, circling the city for a while, before he continued to Kungsholmen.
Wir hatten eine Stunde lang Rast gemacht und gegessen und waren dann anderthalb Stunden lang weitergefahren, bis wir zu einem äußerst wasserreichen Fluß kamen.
We had rested for an hour and eaten, and then continued for an hour and a half until we came to a river which was brimming full.
Wären sie bis ans Südende der Stadt weitergefahren, hätten sie den Luftwaffenstützpunkt Gamal Abdel Nasser erreicht, von dem aus vor langer Zeit alliierte Maschinen gegen die Nazis gestartet waren.
Had they continued to the southern end of town, they would have reached Gamal Abdul El Nasser Air Base, which had once launched Allied planes against the Nazis.
Wären sie ein oder zwei Blocks weitergefahren, wären sie auf dem Parkplatz der Paper Doll Lounge gelandet. West erinnerte sich, daß sie dort mehr als einmal zu einem Einsatz wegen tätlicher Auseinandersetzungen mußte.
Had they continued another block or two, West realized, they would have ended up in the parking lot of the Paper Doll Lounge. She had been in there before on fights.
гл.
Aber es ist doch merkwürdig, dass er nicht weitergefahren ist.
I just think it’s weird that he didn’t keep on driving.
Dick war wütend auf Bartlett, dass er einfach weitergefahren war.
He cursed Bartlett for driving on by.
«Warum sind Sie denn weitergefahren, Officer Jones?», fragt Gabi.
‘Why did you keep driving, Officer Jones?’ Gabi says.
Wenn wir weitergefahren wären, hätten wir wahrscheinlich in Treetops übernachtet.
If we’d kept driving, we’d probably have wound up at Treetops.”
Falls er nach seinem letzten Anruf weitergefahren war, konnte er bereits auf der Insel sein.
If he kept driving after his last call he could already be on the island.
Wahrscheinlich ist er aus dieser Richtung gekommen, in die Unterführung eingebogen und zur Lieferantenzufahrt weitergefahren.
He’d probably come that way, turn in under the railway arch and along the back drive.
Mein Körper ist automatisch weitergefahren und ist ins Haus gegangen, nachdem er das Auto geparkt hatte;
My body carried on driving by itself; it parked the car and made it home;
Dann sind wir weitergefahren, und Jemima und ich haben zwischen den Taschen auf Hermanns Käfig ein Loch gemacht und ein komisches Spiel erfunden.
When we started driving again me and Jemima made a hole between the bags on top of Hermann’s cage and we invented a funny game.
Er hat die Scheinwerfer des Pick-ups nicht eingeschaltet, ist noch ein paar hundert Meter langsam weitergefahren, bis zum parallelen Trockental.
He didn’t turn on the pickup’s headlights, kept driving slowly for another few hundred meters, up to the parallel wadi.
Um etwas zu haben, worauf ich den Blick richten konnte, tat ich so, als würde ich mich in sie vertiefen. Am liebsten hätte ich mein Weinglas in drei großen Schlucken geleert und wäre weitergefahren, aber es lag nicht in meiner Absicht, einen bleibenden Eindruck zu hinterlassen.
I pretended to begin studying it, in order to have something to do with my eyes. What I would really have liked to do was to drink my wine in three deep swigs and then carry on driving; but it was not my intention to make a lasting impression on those present.
гл.
Nachdem Iannis weitergefahren war, um seine Geschäfte zu erledigen, gingen Larry und Mitchell zu einem Reisebüro, um ihre Flugtickets zu kaufen.
After Iannis left to take care of his business, Larry and Mitchell went to a travel agent to buy their airplane tickets.
гл.
Tom rührte sich nicht, bis der Wagen weitergefahren war.
Tom stood as he was until Pritchard’s car had moved on.
Sie waren in der Gegend hier, sind aber offenbar schon weitergefahren.
“They were right around here,” he said, “but they’ve moved.
Gestern oder vorgestern ist sie weitergefahren.« Er schüttelte den Kopf.
She moved out yesterday or the day before.” He shook his head.
kaum aber war der Wagen weitergefahren, eilten alle wieder johlend und singend auf die Straße.
but no sooner had the car moved on, than everybody rushed out into the street again, shouting and singing.
Als sie am Militärkontrollpunkt auf der Straße nach Sutschou anhielten, wäre er am liebsten sofort weitergefahren.
When they stopped at the military checkpoint on the Soochow Road he was impatient to move on.
Das war das Schwerste – zu warten, bis die Fremden weitergefahren oder zurückgefallen waren, so daß ich wieder den Kopf heben und die Umgebung in mich aufnehmen konnte.
That was the hardest part, waiting until the strangers had moved on, or fallen behind, so that I could once again lift my head and drink in the scenery that surrounded us.
Paulo ging schnell und verkniff sich, seiner Freundin Vorwürfe zu machen, weil er ja nur ihr zuliebe mitgegangen war, um sich diese vom Wind geschaffenen Skulpturen anzusehen. Wären sie einfach weitergefahren, grummelte er innerlich, wäre nichts von alldem geschehen. Doch letztlich musste er zugeben, dass weder seine Freundin noch ihn selbst irgendeine Schuld traf.
He picked up the pace, avoiding any suggestion that everything was her fault, that they never should have stopped to see the sculptures molded by the wind, that if they had kept moving, none of those things would have happened—though it wasn’t anybody’s fault, not his girlfriend’s, not Paulo’s, not that of anyone they knew. He was being ridiculous and weak.
Sie ist an mein Fenster gekommen und hat ein ganz kleines bisschen gelächelt, das war schön, und dann hat sie den Benzinkanister in den Kofferraum gestellt, sie musste erst mal Platz machen, weil er so voll war mit Jemimas Puppen und Tieren und Stiften, die nicht mehr geschrieben haben. Danach ist sie weitergefahren, und ich hab auf einmal alles wiedererkannt, die Geschäfte und die Straßen und die Häuser, und ich hab gedacht, »das heißt, dass wir da sind.« Plötzlich waren wir in Dads Straße, und Mum hat direkt gegenüber von ihm geparkt, bei ihm brannte Licht, und ich dachte, »er ist zu Hause.« Ich hab gedacht, »das wars dann also.« Und mir war wieder fröstelig, aber das wars dann doch nicht, Mum hat bloß dagesessen und gewartet, und ich hab gedacht, »sie will auf Nummer sicher gehen.« Wir haben ewig da gestanden, ich hab gehört, wie Jemima geschnarcht hat und wie der Regen in kleinen Tropfen aufs Auto gefallen ist, er hat ein ganz leises Geräusch gemacht, »tip tip tip«, und plötzlich war er da, er ist in sein Wohnzimmer gegangen, und er hatte was in der Hand.
She came up to my window and gave me a little tiny smile, that was nice, and then she put the petrol can in the boot, she had to move everything round because it was so full of Jemimas dolls and animals and pens that didn’t work. After that she drove off again and I started recognizing everything, all the shops and roads and houses, so I thought “that means we’re here.” Suddenly we were on dads street and mum parked the car just across from his house, his lights were on so I thought “he’s in.” I thought “is this it then?” and I felt shivery again, but it wasn’t, actually, mum just sat there waiting, so I thought “she is checking.”
гл.
Wenn der Nachtportier morgen früh vor Apartment 16 keinen geparkten Vega sah, würde er dann einfach annehmen, daß der Mann von der United Vending Company weitergefahren sei, oder würde er der Sache nachgehen?
When morning came and the night man didn’t see a Vega parked in front of Unit 16, would he just assume his United Vending Company man had pushed on? Or would he investigate?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test