Перевод для "weisheit des alters" на английский
Примеры перевода
Sie strahlte Klugheit, Ruhe und die Weisheit des Alters aus.
She radiated sagacity, serenity, and the wisdom of age.
In meinem neuen Säuglingsdasein war ich von aller abgeschmackten Weisheit des Alters geheilt.
I was cured, in my new infancy, of all the tired wisdom of age.
Wie jung sie auch schien, so hatte sie doch viel von der Weisheit des Alters, und das machte sie noch schöner.
however young she seemed, she had much of the wisdom of age, and that made her even more beautiful.
Nein, in mir spricht die Weisheit des Alters (das Leben mag beschissen sein, aber wozu soll es hier aufhören, ehe die Geschichte zu Ende ist?), und meine schmerzenden Füße tragen mich den Gang entlang in Richtung der Hintertreppe, neben mir Chuy, hastend und mit unergründlicher Miene.
No, the wisdom of age speaks in my ear (life might be shit, but why curtail it here, before the end of the story?), and my aching feet take me down the corridor in the direction of the back stairway, Chuy hurrying along beside me with an inscrutable look.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test