Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Jeder Wechsel, finde ich, wäre ein Wechsel zum Besseren gewesen.
Any change, I consider, would have been a change for the better.
Den Wechsel der Jahreszeiten.
The changing of the seasons.
Es will einen Wechsel herbeiführen.
To initiate change.
Du wechselst das Thema.
Changing the subject.
Dieser Wechsel war kumulativ.
It was a cumulative thing, the change.
»Wechsele nicht das Thema.«
“Don’t change the subject.”
сущ.
Sie haben alle Wechsel platzen lassen.
They protested every bill of exchange.
Sie war den Wechsel nicht gewahr geworden.
She had been unaware of the exchange.
Guillem betastete erneut die Wechsel.
Guillem felt for the bills of exchange once more.
Ach ja, bei den gegen Wechsel gekauften Koschenillen.
Aha, with the cochineal bought with a bill of exchange.
und Wechsel; und eine lautete›Notfall‹. Sie gab das ein.
and Exchange; and In Case, one said. She pushed that one.
Im Augenblick des Sprungs hatte ein Wechsel der Person stattgefunden.
An exchange had taken place at the moment of my jump.
Einen Wechsel, ein paar Goldmünzen, aber dann waren es doch nur Briefe!
A bill of exchange, a few gold coins—but this time all we got were letters!
Der wortlose Wechsel hatte keine drei Sekunden gedauert.
The whole wordless exchange had taken less than two seconds.
Die Wechsel sind eben hinreichend, um die Zinsen von dem Kapitale zu bezahlen, das er schuldig ist.
The bills of exchange are just enough to pay the interest on the capital he owes.
сущ.
den Wechsel von der Geraden zum Haken;
the cunning of switching from jab to hook;
Oft verursachten Brücken solch einen Wechsel.
Often, bridges caused such switching.
»Warum dieser Wechsel?«, fragte Marge prompt.
Marge asked, “Why the switch?”
Wechsel zum Koffeinfreien, und jetzt auch noch 'ne Fluppe.
Switching from regular coffee to decaf, and now a smoke.
Im Grunde nehmen wir einen Wechsel der Gedächtnissysteme vor.
In essence, what is happening is that we are switching memory systems.
»Zuerst wechselst du aber die Sauerstoffflasche.« Sie seufzte.
“First we switch your tank.” She sighed.
Wieder eine Pause, wieder der Stimmenwechsel. „Ich?“ Pause, Wechsel.
“Me?” Yet another pause, yet another switch.
(Und man beachte den Wechsel von Zahlen zu Buchstaben, ein Wechsel, der vermutlich den wissenschaftlichen Ansatz der Arbeit unterstreichen sollte.) a) MICH UMBRINGEN?
(and please note, by the way, the switch from numbers to letters, a switch presumably meant to indicate the scientific nature of the work): a) KILL MYSELF?
Wenn du so stößt, heißt das, daß du die Tipphand wechselst.
You push like that when it means you're switching typing hands.
Wenn sie im Radio laufen, wechsele ich blitzschnell den Sender.
If they come on the radio, I switch stations at a dizzying speed.
сущ.
Im Wechsel mit Natalies Namen.
Then again, alternating it with Natalie’s name.
So viel Krankheit. Der Wechsel der Armeen und Marodeure.
So much disease. The alternation of the armies and marauders.
Sonnenwärts gab es nur noch den Wechsel zwischen Nacht und Rot.
Sunward was only the alternation of night and red.
Nimm zwei der schnellsten Pferde und wechsel sie ab.
Take two of the fastest horses and alternate them.
Zwölftes und einundzwanzigstes Jahrhundert im Wechsel und Wettstreit;
Twelfth and twenty-first centuries alternate, competing with each other.
Stimmen überschlagen sich im steten Wechsel zwischen Hoffnungsvoll und Aussichtslos.
Voices leapfrog into chords that alternate between hopeful and unbearable.
Keine Aussicht, den fortwährenden Wechsel zwischen Erschaffung und Ver-nichtung anhalten zu können.
There was no way of stopping that continual alternation of creation and destruction.
Einatmen und Ausatmen sind ein Wechsel von Stärke und Schwäche, Fülle und Leere.
breathing in and out is the alternation of strength and weakness, fullness and emptiness.
Das Nurgax an Nessys Seite schnurrte zu ihr hin und knurrte den Höllenhund an - immer im Wechsel.
The nurgax at Nessy's side alternately purred to her and growled at the hellhound.
Während du springst, werden deine Zellen durch den Wechsel von Schwerelosigkeit und Anziehungskraft sanft ausgewrungen.
As you bounce, the alternation of weightlessness and gravitational pull gently squeezes your cells.
сущ.
Immerhin geschah der Wechsel schnell.
However, the transition was swift.
»JB hat gesagt, du wechselst –«
“JB said you were transitioning?”
Er wollte, daß der Wechsel problemlos vonstatten geht.
He wanted this transition to be smooth.
«Das ist auch ein schwieriger Wechsel», sagte Starbuck diplomatisch.
“It’s a difficult transition, sir,” Starbuck said tactfully.
Doch ich glaube, dass das Volk einen friedlichen Wechsel möchte.
But I believe the people want a peaceful transition.
Für mich war es ein gewaltiger Wechsel, als ich zum erstenmal in den Westen kam.
It was a tremendous transition for me to come out West for the first time.
Auch der Wechsel vom alten ins neue Leben musste schwierig gewesen sein.
The transition from the old life to the new must have been difficult, as well.
Dort herrschte die übliche turbulente Betriebsamkeit, die den Wechsel von der Tag- und Nachtschicht begleitete.
It was noisy with the transition from day to evening shift.
Die Zeit war dazu vorgesehen, sich von ihrem Team zu verabschieden und den Wechsel zu erleichtern.
It was intended, she knew, as a time to meet with her team, make the transition easy.
сущ.
Dann wechselst du den Standort.
Then you move to another space.
2005 Wechsel zur Company.
Moved to the Company in ’05.
«Glaubst du, er plant einen Wechsel
‘You think he’s planning a move?’
Das war vor seinem Wechsel zu Roper Chard.
That was before he moved to Roper Chard.
Im Wechsel des Lichts scheinen sie sich zu rühren.
They seem to move in the shifting light.
Harriet begriff den Wechsel von einem Arm zum anderen nicht.
Harriet knew nothing of the move from one pair of arms to another.
»Aber wechselst du deine Freunde nicht ein bisschen arg schnell?«
“But you’re moving through boyfriends a bit fast, aren’t you?”
Du wechselst vom Sessel zum Sofa hinüber, zu ihr. (Anfangen.
You move from the armchair to the sofa, where she is sitting. (To begin.
Er hatte ihr nie seine wahren Beweggründe für diesen Wechsel mitgeteilt.
He'd never really told her why he had made the move.
Ich bin in meinem Job momentan nicht glücklich und ziehe einen Wechsel in Erwägung.
“I’m not happy with my job at the moment, and I’m considering a move.
сущ.
Aber das war nach seinem Wechsel von Berkeley.
But that was after he transferred there from Berkeley.
Ich werde mich erkundigen, ob er an einem Wechsel zu den Blutkrähen interessiert ist.
I’ll see if he’s interested in a transfer to the Blood Crows.
Es hätte eher was von einem Wechsel an eine andere Schule.
It would be more like I’d transferred to another school.
Sie fingen an, in raunenden Tönen über einen Wechsel in ein anderes Team zu reden.
They began muttering about transferring to another team.
Wenn die Jägerin ihre Schleuse öffnet, können wir den Wechsel vollziehen.
If the Hunter will cycle open her lock, we can complete the transfer.
»Erst nach dem Wechsel auf Ihre Schule fingen, wie Sie selbst wissen, die Probleme an.«
“And, as you’re aware, it was when he transferred here that all these problems began.”
Wenn Doro einen Wechsel vollzog, nahm er sich immer die Person, die ihm am nächsten war.
When Doro transferred, he took the person nearest to him.
Erst nachdem er den Wechsel zum MIT vollzogen hatte, haben wir eine Anschrift für ihn…
Only when he had secured the transfer to MIT do we have an address for him—
Angefangen beim Wechsel von Schiff zu Schiff bei etwa halber Lichtgeschwindigkeit.
Beginning with a ship-to-ship transfer at almost half light speed.
Nachdem der Jude ihnen gegenüber Platz genommen hatte, übergab er Arnau einen Wechsel über den gemachten Gewinn.
Then he sat opposite Arnau and gave him a bill of exchange for the total of the profits.
Wer wollte, konnte sein Gold in Köln gegen einen Wechsel tauschen und ihn in Jerusalem oder Byzanz wieder einlösen.
If a person wanted, he could purchase a bill of exchange in Cologne and redeem it in Jerusalem or Byzantium.
Der Baron von F** vergaß, Ihnen zu sagen, daß Ihre Wechsel angekommen sind.« Er verlor sich in dem Gedränge.
Baron von F** forgot to tell you that your bills of exchange have arrived.” He was lost in the crowd.
»Der Prinz ist nicht in Verlegenheit,« sagte ich. »Einige Wechsel, die wir über Trient erwarteten, sind uns unvermutet ausgeblieben.
“The Prince is not in difficulties,” I said. “Some bills of exchange that we were expecting by way of Trient have unexpectedly not arrived.
сущ.
Wir arbeiten in ständigem Drei-Schichten-Wechsel.
We’re on permanent three-shift rotation.”
Der Tod eines der tanithischen Scharfschützen hatte zu ihrem Wechsel in Rawnes Trupp geführt.
The death of one of the Tanith snipers had forced her rotation into Rawne's platoon.
Nach sechsundzwanzig Jahren in Uniform hatte er sich auf sein Ausscheiden und den Wechsel in die Privatwirtschaft vorbereitet.
He was in the process of rotating out and flipping to the private sector after pulling his twenty-six years in uniform.
Ich hab die ersten drei turnusmäßigen Wechsel mitgemacht, aber ich weiß nicht, ob ich mir den vierten auch noch zumuten kann!
I stuck around for the first three rotations, but I don’t know if I can take the fourth!
Jennifer konzentrierte sich auf den visuellen Teil, der – abgesehen vom raschen Wechsel von einer Kamera zur anderen – nicht manipulierte Originalbilder lieferte.
Jennifer concentrated on the images, transmitted unedited except for rapid-rotation selection among a number of cams.
Die drei verfolgten eine Weile auf den Monitoren den ständigen Wechsel zwischen den einzelnen Überwachungskameras innerhalb und außerhalb des Hotels.
    The three of them watched the monitors for a while, the constant rotation of views from within and without the hotel.
Sein finsterer Blick steht im ständigen Wechsel mit einem breiten, herzlichen Lächeln, während er nach Agnes und Arnie sucht.
His scowl is in constant rotation with a big fat smile as he searches out Agnes and Arnie.
Durch diese turnusmäßigen Wechsel sollte uns beigebracht werden, stationäre Patienten zu behandeln, diese armen Seelen, die in den verschiedenen Stationen eingesperrt waren.
Each of these Misery rotations was to teach us how to treat inpatients, those poor souls locked up in the various wards.
Normalerweise schicken sie mir die für die Mission benötigten Informationen und Ausrüstung über einen toten Briefkasten, den ich regelmäßig wechsele.
Ordinarily they send me my mission brief, and whatever hardware I might need, via a blind postal drop that I rotate on a regular basis;
сущ.
über die Bewegungen des Meeres, über die Richtung der Winde, die Höhe der Wellen, die Wechsel der Gezeiten und andere physikalische Phänomene, welche sie ja in hohem Grade interessieren müssen.
we shall be able, occasionally, to talk of the fluctuations of the sea, the direction of the winds, the height of the waves, the variation of the tides, and other physical phenomena, which must be of the highest interest to her!
Von diesem Moment an verlangte man nur noch Science-Fiction-Geschichten von Iwanow, der sich dabei eng an seinen ersten, gleichsam versehentlich entstandenen Text hielt und das Rezept mit leichten Abwandlungen immer wieder aufkochte, sich darüber hinaus aus dem reichen Fundus der russischen Literatur und einiger chemischer, biologischer, medizinischer und astronomischer Publikationen bediente, die er in seinem Zimmer hortete wie der Wucherer die Wechsel, Kreditbriefe und fälligen Schecks.
From then on Ivanov was asked only for science fiction stories, and after carefully scrutinizing his first, which he had more or less tossed off, he repeated the formula with variations, drawing on the riches of Russian literature and various chemistry, biology, medical, and astronomy publications that he accumulated in his room just as a moneylender accumulates unpaid promissory notes, letters of credit, canceled checks.
change-over
сущ.
Ich habe den Wechsel vor einiger Zeit gespürt.
I felt the change-over some time ago.
Der frühere Häftlingsarzt ist beim letzten Wechsel mit der Verbrennungsbrigade auf einen Nacht- und Nebeltransport abgeschoben worden.
His predecessor was deported with the cremation gang on a night-and-fog transport during the last change-over.
Er hatte eine ganze Reihe von Hinweisen für sein Erinnerungsvermögen und den Wechsel seiner Stimmungen festgelegt, über einen Zeitraum von subjektiv fünfzehn Minuten.
Then he’d mapped out a series of cues for memory and mood changes over fifteen subjective minutes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test