Перевод для "war in figur" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Keine Kurven, keine Figur.
No curves, no shape.
Aber ich habe wenigstens eine Figur.
But at least I'm A shape.
Nichts als fremdartige Figuren.
Nothing but alien shapes.
Nur eine verschwommene Figur.
Only a vague shape.
Sie hatte eine vollkommene Figur.
She was perfectly shaped.
Er war ein Mann, deshalb suchte er sich die Frauen nur nach ihrer Figur und nicht nach ihrem Geist und ihrer Persönlichkeit aus. Nach der Figur!
He was male, therefore he chose a woman by shape, not intellect or personality. By shape!
Diese geometrische Figur ist eine Frau.
this geometrical shape is a woman;
Wir haben ganz unterschiedliche Figuren.
“We’re different shapes.
Goblins machen Figuren wie … wie die hier.
Goblins make shapes like… like this.
Pastellfarbene geometrische Figuren.
All pastelly geometric shapes.
(»Was für eine Figur!
(“What a character!
Oder wie eine literarische Figur.
Or a fictional character.
Man nennt sie die ›Figuren‹.
These are called “characters”.
und eine Figur in einem Roman.
and a character in a novel.
Ich will nicht diese … Figur sein.
I don’t want to be this . character.
Was für eine lächerliche Figur!
What an absurd character.
Er ist eine wichtige Figur.
He’s an important character.
Eine Figur aus einer Fernsehserie.
A character in a TV show.
Er ist eine Figur aus einem Comic.
He's a comic book character.”
Wenigstens als Figur.
At least, his character did.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test