Перевод для "wand aus glas" на английский
Примеры перевода
Oben waren überall Büros, vier Etagen auf beiden Seiten, jede Wand aus Glas.
There were offices everywhere above, four floors high on either side, every wall made of glass.
Wände aus Glas und Stahl
CHAPTER ELEVEN  Walls of Glass and Steel
Ein Gegenstand zerschellte an der Wand - ein Glas oder eine Vase.
Something shattered against a wall, a glass or a vase.
Dort bestand eine ganze Wand aus Glas, durch das man in den Long Island Sound blicken konnte.
One entire wall was glass and looked out into the water of the sound. Delightful.
Ein großer Nachtfalter flog her und hin und schlug blindlings gegen die Zimmerdecke, die Wände, das Glas des Bücherschranks.
A great moth beat to and fro and dashed itself madly against the ceiling, the walls, the glass bookcase.
Erst dann sah er, was auch die anderen sahen: Vor der Landeplattform erhob sich eine gewaltige Wand aus Glas, die von schwarzen Adern durchzogen war.
Only then did he see what the others were seeing: an enormous sparkling wall of glass shot through with veins of black swept up from the landing platform.
»Er hat gesagt, dass sie mich verlasen hat, dass sie uns beide verlassen hat und weggelaufen ist.« In meiner Brust brach eine Wand aus Glas, eine Wand, von der ich nicht einmal gewusst hatte, dass sie in mir gewesen war.
‘He said she left me, that she left both of us and ran away.’ A wall of glass broke in my chest, a wall I didn’t even know was there.
Vier Wände aus Glas mit einer Glastür, die einem Zutritt gewährte zu einem überdeckten Brunnen und Regalen mit abgestorbenen Pflanzen, die früher einmal in dem geheizten Raum geblüht haben mußten.
Four walls of glass with a glass door that let you into where there was a covered well and shelves of dead plants that at one time must have nourished in the heated room.
Er parkte auf der Piste, keine fünfzehn Meter von ihm entfernt, und doch durch eine undurchdringliche Wand aus Glas von ihm getrennt – und dann schoss die Limousine plötzlich auf einen mittelgroßen Jet zu, der ein paar hundert Meter weiter nördlich auf der Rollbahn zu sehen war.
It was parked on the tarmac not fifty feet away from him, but an impenetrable wall of glass separated him from it – and deliverance. Suddenly the sedan shot forward towards a medium-sized jet several hundred yards north on the runway.
Sie starrt durch das windgepeitschte Schneetreiben zum Terminal – Jahrgang 2020, vor der Revolte, mit fröhlichen archaischen Kurven und ambitionierten Wänden aus Glas, die von resoluten Jägern und Schmalspur-Bergbauingenieuren und Gelegenheitsholzfällern bezahlt wurden.
She stares through the wind-streaked thatch of snow grains to the terminal. It's vintage 2020, pre-revolt, archaic cheerful curves and ambitious walls of glass paid for by resolute hunters and small-time mining engineers and migrant tree cutters.
Über ihr starrten Steingesichter von der grauen Fassade wie Fossilien aus den Städten der Goyl, aber zwischen all dem aufgetürmten Stahl und den Wänden aus Glas, den Schleiern aus Abgasen und dem nie endenden Autolärm kam Fuchs die andere Welt wie ein Kleidungsstück vor, das sie und Jacob heimlich bei sich trugen.
Above her, the stone faces stared from the walls like fossils from a Goyl city, but among all this piled-up steel, the walls of glass, the haze of exhaust fumes, and the ceaseless noise, Fox felt the other world like a piece of clothing she and Jacob wore hidden from sight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test