Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Können wir die Aufgabe, die wir uns vorgenommen haben, auch erfüllen?
Can we make this commitment and stick to it?" "We can,"
Die Installation muß von einem Kristallsänger vorgenommen werden!
A crystal singer does have to make the installation!
Die Reise, die er sich vorgenommen hatte, war noch lange nicht zu Ende.
The journey he intended to make was still ahead of him.
Ich… nein, ich… mein Student hat einige Messungen vorgenommen.
“I … no, I don’t … my student was making some measurements.
Hatte Anpassungen im System vorgenommen, be- deutete das.
Making adjustments to the system, she meant.
гл.
An Ort und Stelle haben sie Notschlachtungen vorgenommen.
Emergency slaughters were carried out on the spot.
Die Zerstückelung war nicht auf der Straße und nicht auf freiem Gelände vorgenommen worden.
That dismemberment hadn’t been carried out in the street, or on a patch of waste ground.
"'Nun, ich hatte mir in meinem bisherigen Leben viel vorgenommen und alles auch ausgeführt.
Well, I have set my mind on many things in this life, and never one which I did not carry out.
Anthropometrische und odontologische Untersuchungen wurden vorgenommen und erhärteten den Verdacht.
Anthropometric and odontologic tests were carried out to establish her identity, with positive results.
Weißt du, ob an dem Pick-up kürzlich Reparaturen vorgenommen wurden?
Do you know if the pickup had any maintenance work carried out recently?
»Hat er sich von Loas in Besitz nehmen lassen, hat er Rituale und Opferungen vorgenommen?«
“Did the man call on loas to possess him, did he carry out rituals and sacrifices?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test