Перевод для "vorbeizogen" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
»Was ist eigentlich hier los?«, fragte ich Tommo, als er an mir vorbeizog.
“What’s going on?” I said to Tommo as he walked past.
»Was gibt’s?«, fragte der Barde, während die letzten Feiernden vorbeizogen.
"What's going on?" the bard asked as the last of the revelers passed.
Ziller betrachtete zwei hängende Metallplatten, die an ihnen vorbeizogen;
Ziller watched a pair of hanging metal boards go past;
Besorgte Haus- und Ladenbesitzer traten nach draußen, um zu beobachten, wie die Prozession vorbeizog.
Uneasy home owners and shopkeepers came out to watch the procession go by, afraid that the mob might go on a rampage, given the right spark.
Man konnte stundenlang einfach am Fenster sitzen und zusehen, wie die Welt an einem vorbeizog.
Hours could be wasted simply sitting on the window-seat and watching the world go by.
Er schaute gerne zu, wie der Weltraum draußen an ihm vorbeizog, doch heute schenkte er ihm keinen Trost.
He often liked to watch space go by, but today it gave him no comfort.
»Dahinter steckt aber mehr«, sagte ich und betrachtete die weißen Berggipfel, die am Fenster vorbeizogen.
“There’s more to it than that,” I said, watching the rolling white-tipped hills go by.
ein paar in Mäntel gehüllte Leute waren auf der Straße und lehnten sich auf ihre Speere, während sie beobachteten, wie sein Trupp vorbeizog.
a few people wrapped in cloaks were abroad, leaning on their spears as they watched his troop go by.
Sie musste immerfort an Julie denken, wie sie im Bus durch den Regen fuhr und hinaus auf die Fahrbahn starrte, die unter dem Fenster vorbeizog.
She kept thinking of Julie on the bus riding through the rain, staring out the window at the turnpike going by.
Oder wie er immer in den Himmel blickte, wo die Wolken vorbeizogen. Oder auf Fensterscheiben, wenn es draußen geregnet hat. Ist das verrückt? Ich glaube nicht.
Or at the sky, watching clouds go by. Windows on a rainy day, he liked to look at those. That don’t make him crazy, I don’t think.”
гл.
Du wirst nicht noch einmal nach ihr fragen.« Eine Minute verstrich, während die Straßen vorbeizogen.
You’re not to ask about her again.” A minute passed as the streets rolled by.
Bruenor verlor jedes Zeitgefühl, als die Gänge von Gauntlgrym an ihm vorbeizogen.
Bruenor lost track of time as the corridors of Gauntlgrym rolled past him.
Stattdessen beugte er sich in seinem Sitz vor und sah zu, wie die Landschaft an ihm vorbeizog.
Instead he leaned forward in his seat and watched the countryside roll by.
Vermutlich der Wachhund eines Bauernhofs, der zurückgelassen wurde, als die Armee vorbeizog.
Probably some farm dog abandoned when the army rolled past.
Auf den Flüssen glänzte das Sonnenlicht und vergoldete das Wasser, das an der Burg vorbeizog.
Sunlight shimmered on the rivers, gilding the surface of the waters as they rolled past the castle.
Martine starrte auf die verschneiten, nächtlich blassen Felder, die draußen wie Wellen vorbeizogen.
Martine was staring out at the snow-covered, night-faded fields rolling by like the swell of the sea.
Oder zumindest das offene Buch die ganze Zeit über auf dem Schoß gehabt, während die eintönigen Betonplatten der Interstate vorbeizogen.
Or at least he’d kept the book open on his lap as the dreary slabs of interstate rolled by.
Plötzlich, wie durch ein Wunder, sank der Pilot des Ultralight, das links an dem Chris-Craft vorbeizog, in seinem Sitz zusammen.
Then, magically, the pilot of the ultralight that rolled off to the left of the Chris-Craft suddenly slumped in his seat and his arms fell to his sides.
Der kleine Mond war ein unregelmäßig geformter, von Meteoriteneinschlägen genarbter Trümmerblock, der an Virginia vorbeizog und bald hinter dem ockerfarbenen Horizont verschwand.
The little moonlet was a pockmarked stone, aglitter with lights, that rolled by Virginia and then set over the sharp, ocher horizon.
гл.
Sie werde ja bald selbst sehen, wie er war – mehr war ihnen nicht zu entlocken. Also sah sich Arkady die Landschaft an, die hinter den regengesprenkelten Fenstern der Kalesche vorbeizog, und ließ ihren Gedanken freien Lauf.
All they would tell her was that she would see for herself what he was like when she met him, so Arkady turned her attention to the scenery rolling past the rain-splattered windows of the carriage and let her mind wander.
Sie bedauerte, Zeit zu verlieren, indem sie mit einem Computerprogramm sprach, anstatt aus dem Isolierfenster zu sehen und zu beobachten, wie Inka-Ruinen auf Berggipfeln vorbeizogen, wolkenverhangenem Regenwald und dann einer Mondlandschaft aus aufgegebenen amazonischen Tagebauminen wichen, jede von ihnen mit kleinen Seen aus unterschiedlich gefärbten toxischen Substanzen.
She begrudged the time that this was taking—arguing with a computer program when she could be looking out through a double-pane window, as mountaintop Incan ruins rolled past, giving way to misty rain forest, then a moonscape of abandoned Amazonian strip mines, each one filled with a unique, bright color of toxic runoff.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test