Перевод для "von sich geben" на английский
Примеры перевода
гл.
Es ist keine Narrheit, die ich von mir gebe, sondern die Wahrheit!
Tis not foolishness I spout, but truth'"
Was für einen Scheiß geben Sie da jetzt von sich?
What shite've you started spouting now?'
Ihr glaubt, dass ich Lästerungen von mir gebe.
“You think I’m spouting sacrilege.
Wie kannst du immer noch diesen Unsinn von dir geben!
“I can’t believe you’re still spouting that nonsense!
Von dem Dreck und der Bettelei und den Leuten – und dem Mist, den sie im Parlament von sich geben.
Hemmed in by the dirt and the begging and the people … and the cant they spout in Parliament.
Irgendwann wird er es nicht mehr über sich bringen, diesen Unsinn von sich zu geben.
Eventually, he won’t be able to spout this nonsense any longer.”
Es gibt keine edlere Aufgabe, egal, welchen Unsinn die muskelbepackten Narren auf dem Kampfplatz von sich geben mögen.
There is no nobler work, whatever nonsense the muscle-smothered fools spout in the training square.
Was, wenn mich irgendwer fragt, was im Mathetest vorkommt, und ich dann mitten in der Geometriestunde eine Weissagung von mir gebe?
What if somebody asks what’s on the next math test and I start spouting a prophecy in the middle of geometry class?
гл.
Wollen wir Gedanken geben,
                if we'd utter our ideas,
Ohne einen Ton von sich zu geben, flog Kiki auf Jacks Schulter.
Kiki flew to Jack’s shoulder, not uttering a sound.
Sie hielt den Atem an und wagte keinen Laut von sich zu geben.
She held her breath, afraid to utter a sound.
Schließlich gab Krasus das Unvorstellbare zu: »Ich gebe mich geschlagen.«
At last, Krasus uttered the unthinkable. "I am defeated."
Aber Rooke, darf ich dir als Freund eine Warnung geben?
But Rooke, as a friend, might I just utter a word of warning?
Man nennt so etwas Sprechpuppe, aber kein Lebewesen wird je derartige Laute von sich geben.
It is called a talking doll, but no living thing uttered such a sound.
Der Blutschink war zu schockiert, um einen Laut von sich zu geben, und wurde wieder ohnmächtig.
Too shocked to utter a sound, the Bluddum passed out once more.
Stattdessen hatte Max sie langsam umkreist, ohne einen Laut von sich zu geben.
Instead, Max had slowly padded around it without uttering a sound.
Das fremde Geschöpf fuhr fort, unverständliche Geräusche von sich zu geben, während es Iel weiterhin verfolgte.
It continued to utter incomprehensible noises as it chased Iel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test