Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Hier und da stieg Schutt auf, mit den Trümmern weiter unten verhakt.
Here and there, rubble swayed up, snagged in the deeper wreckage.
Dornen und Disteln verhakten sich in ihren Strumpfhosen und verfingen sich im Rocksaum.
Thorns and thistles snagged her stockings and grabbed at the hem of her skirt.
ein kürzerer Bogen ist für die Jagd am besten, weil er sich nicht so leicht im Gebüsch verhakt.
a short bow’s best for hunting, because it doesn’t snag on the brush.”
Die Leiche hat sich in einer Trottleine verhakt - einer im Fluß ausgelegten langen, straffgezogenen Angelschnur.
The body was snagged on a trotline-- a fishing line set out in the river.
Sein älterer Kollege war immer noch mit seiner Pistole beschäftigt, die sich am Gürtel verhakt hatte.
The older man fumbled with his pistol, which had snagged on his belt.
Das Wort verhakte sich in seinen Gedanken wie ein in der Strömung treibender Ast, der sich am Flussufer verfängt.
The word snagged in his mind the way a twig on a current catches on a riverbank.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test