Перевод для "vergnügungsreisen" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Haben Sie es eilig, oder soll es eine Vergnügungsreise werden?
Is speed urgent, or is this more of a pleasure trip?
Jetzt hielt Daphna Hanis Hand, und ich fungierte auf ihrer letzten Vergnügungsreise als Chauffeur.
Now she held Hani’s hand, and I was the driver in their last pleasure trip.
Sie wegen einer bloßen Vergnügungsreise alleine zu lassen, war ein Gedanke, der ihm gar nicht erst in den Sinn kam.
To leave her alone simply for a pleasure trip was not a thought that appealed to him.
Und normalerweise genießt er es, so wie er diese Vergnügungsreisen nach Shanghai überhaupt genießt, denn das sind sie natürlich.
And usually he enjoys it, just as he enjoys these junkets to Shanghai, because that’s what they are, of course, pleasure trips.
Sie begann eine neue Garderobe in Pastellfarben für das nächste Jahr zu planen und eine Vergnügungsreise nach Europa.
She began planning a stunning wardrobe in pastel colors for the New Year and a pleasure trip through Europe.
Ein harmloser, alter Mann macht mit seiner Tochter und seiner Enkelin eine Vergnügungsreise um die Welt und wird in einem Londoner Hotel erdrosselt.
A harmless old man, making a pleasure trip around the world with his daughter and granddaughter, is strangled in a London hotel.
сущ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test